Tải bản đầy đủ (.pdf) (7 trang)

Biên dịch 1 unit 1 key answers học viện ngoại giao

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (578.56 KB, 7 trang )

Unit 1

THU TUONG PHAM MINH CHINH LEN DUONG THAM DU
HỘI NGHỊ CÁC NHÀ LÃNH ĐẠO ASEAN

Nguén: Chinhphu.vn, 23/04/2021
DISCUSSION

When and where was THE ASEAN Leaders’ Meeting convened (triéu tap)?

The ASEAN Leaders’ Meeting was convened on 24 April 2021 at the ASEAN

Secretariat in Jakarta, Republic of

Indonesia.
Who attended The ASEAN Leaders’ Meeting?

The ASEAN Summit Meetings are held by its ten member states annually. Under the ASEAN Charter (hién chương),

ASEAN Summit Meetings are held twice annually, to be hosted by the member state holding the ASEAN
Chairmanship.
What were the outcomes of The ASEAN Leaders’ Meeting?

The Meeting was convened with the view to advance ASEAN Community building, hasten (đẩy nhanh) recovery
from the Coronavirus Disease 2019 pandemic, strengthen ASEAN’s external relations and address pressing issues of
common interest to all ASEAN Member States.


II. TRANSLATION

Tiéng Viét


THU TUONG PHAM MINH CHINH LEN DUONG

THAM DỰ HỘI NGHỊ

CÁC NHÀ LÃNH ĐẠO ASEAN

Tiéng Anh
VIETNAMESE
PHAM

PRIME

MINISTER

MINH CHINH

DEPARTS TO ATTEND
THE ASEAN LEADERS’

MEETING

Sáng 23/4, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cùng
On the morning of April 23th, Prime Minister Pham Minh
đoàn đại biểu cấp cao Việt Nam rời Hà Nội, lên đường tham Chinh and the high-ranking delegates depart from Hanoi.
dự Hội nghị các Nhà Lãnh đạo ASEAN được tô chức tại

They are leaving to attend The ASEAN Leaders’ Meeting
held in Indonesia.

Tham dự đoàn đại biểu cấp cao do Thủ tướng Phạm Minh


The high-ranking delegation headed by PM Pham Minh
Chinh includes Minister of Foreign Affairs Bui Thanh Son,
Minister-Chairman of Government Office Tran Van Son,
Deputy Minister of Foreign Affairs Nguyen Quoc Dung,
Vice Chairman of Government Office Nguyen Xuan Thanh,
Deputy Minister of Ministry of Planning and Investment

Indonesia.

Chính dẫn đầu có Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Bùi Thanh Sơn,

Bộ trưởng, Chủ nhiệm Văn phòng Chính phủ Trân Văn

Sơn, Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Nguyễn Quốc Dũng, Phó
Chủ nhiệm VPCP Nguyễn Xuân Thành, Thứ trưởng Bộ Kế

hoạch và Đầu tư Trân Quốc Phương, Đại sứ Việt Nam tại

Indonesia Phạm Vinh Quang, Đại sứ, Trưởng phái đoàn đại
diện thường trực Việt Nam tại ASEAN Nguyễn Hải Bằng.

Tran Quoe Phuong, Ambassador of Vietnam to Indonesia
Pham Vinh Quang, Ambassador-Permanent Representative
of Vietnam to ASEAN Nguyen Hai Bang.


Hội nghị các Nhà Lãnh đạo ASEAN được tô chức tại trụ sở

Ban Thu ky ASEAN, Jakarta, Indonesia

tir ngay 23 dén

ngày 24/4. Hội nghị dự kiến sẽ trao đôi về tình hình
Myanmar, tiền trình xây dựng Cộng đồng. ứng phó dịch
COVID-19 và quan hệ đối ngoại của ASEAN...

The ASEAN Leaders’ Meeting is held at the headquarter of

the ASEAN Secretariat in Jakarta, Republic
of Indonesia

from April 23th to April 24th. The Meeting is convened

with a view to discuss the situation of Myanmar and the

progress of developing the common community, hasten
recovery from the Coronavirus Disease 2019 pandemic, and
strengthen ASEAN’s external relations.

Cũng trong chuyển cơng tác này, dự kiến Thủ tướng Chính
phủ Phạm Minh Chính sẽ có các hoạt động tiếp xúc song
phương với các Nhà Lãnh đạo ASEAN.

Also, during his trip, PM Pham Minh Chinh is expected to
have bilateral contacts with ASEAN Leaders on the
sidelines of Summit Meetings.

Đây là chuyển công tác nước ngồi đầu tiên trên cương vị
mới của Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính, khẳng


This is the first overseas trip of Mr. Pham Minh Chinh as

head of Vietnam’s government following his election. This

tương trợ với các quốc gia thành viên ASEAN, góp phân

tlfehgtliening MTERELVIAG solidarity and mutual assistance

định ưu tiên của Việt Nam là thắt chặt và củng cỗ đoàn kết,
nâng cao vai trò trung tâm và vị thế của ASEAN trong giải

quyết các thách thức nôi lên, qua đồ tạo dựng mơi trường

hịa bình, thuận lợi cho phát triển bên vững của từng nước

và của cả Khu vực.

trip affirms that Vietnam’s top priority is

with other ASEAN member states. Also, it contributes to
enhancing the central role and position of ASEAN in

addressing emerging challenges. thereby building a

peaceful and favourable environment for sustainable

development of each country and the
region
as the whole.



Chuyển công tác cũng khẳng định Việt Nam hỗ lực đóng.

góp tích cực đối với

tiến trình xây dựng Cộng đồng

ASEAN, tiếp nói các kết quả đạt được trong năm Chủ tịch

The trip also affirms Vietnam's Ef6fS{6
điưkE BoSitiSE

contributionsfo the progress of building the ASEAN

Community. Also, it maintains Vietnam’s achievements in

ASEAN 2020 của Việt Nam; khăng định cam kết, trách

ASEAN

'Với cương vị Chủ tịch Hội

Currently, Vietnam is the Chairman of United Nations

nhiệm, đóng góp chủ động, tích cực của Việt Nam đối với
các vần đẻ chung của khu vực và quốc tế.
đồng Bảo an Liên Hợp Quốc

tháng 4/2021, Ủy viên không thường trực Hội đồng Bảo an
Liên Hợp Quốc, Việt Nam đang nỗ lực thúc đầy ASEAN.


phát huy vai trò trung tâm, là câu nối giữa ASEAN với Hội
đồng Bảo an đề đảm bảo thông tin khách quan, cân bằng,
hỗ trợ Myanmar vượt qua khó khăn.

Chairmanship Year 2020, affirms our commitment

and responsibility, and proactive contributions to the
common issues of the region and the world.

Security Council in April 2021 and the non-permanent

member of United Nations Security Council. Therefore,
Vietnam is making efforts to enhance ASEAN’s central

roles, thus becoming the bridge between ASEAN and the
UN Security Council with a view to ensuring justice and
supporting Myanmar consistently.

drastic/strict direction/command/instruction (n) chỉ đạo quyét liét (the best: strict instruction)
General Secretary
Chairman of Parliament
(Acting) President
Prime Minister

ODA: Official Development Aid


'Văn phịng Chính phủ có chức năng tham mưu tơng hợp, điều phối giúp Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ (bao gồm các.


Phó Thủ tướng Chính phủ) tơ chức các hoạt động chung của Chính phủ, lãnh đạo, chỉ đạo, điều hành hoạt động của Chính
phủ và hệ thơng hành chính nhà nước từ trung ương đến cơ sở, bảo đảm thống nhất, thông suốt
củng cố: strengthen, consolidate, enhance, intensify...

Homework: Dich khé cudi, Dich Consolidation, Dich thém bai nita (ndp bai tude 3 ngay)
CONSOLIDATION

Tiéng Viét

Tiéng Anh

Theo phóng viên TTXVN tại Jakarta, Hội nghị các nhà lãnh According to the correspondent of Vietnam News Agency

đạo Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) đã chính

thức khai mạc vào đâu giờ chiều ngày 24/4

tại trụ sở Ban

Thu ky ASEAN ở thủ đô Jakarta của Indonesia.

Điện đàm với Bộ trưởng Ngoại giao Bite Heiko Maas, BO
trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đề nghị Đức tạo điều

ét Nam tiếp cận nguén vaccine Covid-19 cting

như công nghệ

sản xuất vaccine của Đức trong bồi cảnh


Việt Nam đang mở rộng chương trình tiêm chủng nhằm

in Jakarta, The ASEAN Leaders’ Meeting officially
inaugurates on the early afternoon of April 24th at ASEAN

Secretariat’s headquarter in Jakarta, Republic of Indonesia.
Holding phone talks with his German counterpart Heiko
Maas, Vietnamese Minister of Foreign Affairs Bui Thanh

Son offers Germany to create favourable conditions for
facilitate) Vietnam to access their vaccine and

vaccine

production technology as the latter is #SBanding injeeti0N

thực hiện có kết quả mục tiêu kép, vừa chống dịch vừa phục plactices for dual-goals of pandemic fighting and economic


hồi kinh tế.

recovery.
FACILITATE + NOUN: tạo điều kiện cho cái gi
FACILITATE Vietnam’s access to vaccines
as + clause: trong bồi cảnh

én Hai Bang bay té vinh dy va vui ming duge Ambassador Nguyen Hai Bang expresses his honor and
đảm nhân cương vị Trưởng Phái đoàn Đại diện Thường trực pleasure to assume the position Permanent Representative
'Việt Nam tại ASEAN, đồng thời khẳng định cam kết của
of Vietnam to ASEAN. He also affirms Vietnam’s

'Việt Nam trong việc hiện thực hóa Tâm nhìn Cộng đồng.
commitment to implementing ASEAN Community Vision

ASEAN 2025 thông qua phối hợp chặt chẽ với các nước

thành viên ASEAN.

Ngay khi đặt chân đến Davos, chiều
22/1 giờ địa phương,
Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh đã
bắt đầu các hoạt động tiếp xúc song phương bên

2025 via close coordination with ASEAN member states.

COMMITMENT + TO VING: Cam kết làm gì
COOPERATION: HGP TAC
COORDINATION: PHOI HGP

As soon as having arrived at Davos, on the afternoon of
January 22th, local time, Deputy Prime Minister, Minister
of Foreign Affairs Pham Binh Minh began bilateral contacts

onsidelines
the
of World
Economic
Forum Anntal Meeting
CONNECTION:

MOI QUAN HE


Trong tháng 4/2021, Việt Nam đảm nhiệm vai trỏ Chủ tịch In April 2021, Vietnam assumes the role of the monthly
luân phiên Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc. Đây là kỳ Chủ rotating Presidency of the United Nations Security Council.

tịch thứ hai, đông thời cũng là kỳ Chủ tịch cuối cùng của

This is the second and also the last Presidency of Vietnam


Việt Nam trong nhiệm kỳ Ủy viên không thường trực Hội
đông Bảo an Liên Hợp Quốc 2020-2021

during its 2020-2021 term/tenure as a non-permanent
member of the United Nations Security Council.



×