Tải bản đầy đủ (.docx) (30 trang)

BÀI BÁO CÁO CHUẨN BỊ CHO SỰ KHÁC BIỆT VỀ VĂN HÓA Chủ đề Đàm phán chuyển giao công nghệ- Hàn Quốc

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.07 MB, 30 trang )

<span class="text_page_counter">Trang 1</span><div class="page_container" data-page="1">

<b>ĐẠI HỌC KINH TẾ - ĐẠI HỌC ĐÀNẴNG KHOA KINH DOANH QUỐC TẾ</b>

<b>BÀI BÁO CÁO</b>

<b>CHUẨN BỊ CHO SỰ KHÁC BIỆT VỀ VĂN HÓA</b>

<i><b>Chủ đề: Đàm phán chuyển giao công nghệ- HànQuốc</b></i>

Giảng viên: Nguyễn Anh Tuấn Thành viên: Vũ Nguyễn Thanh Ngân

</div><span class="text_page_counter">Trang 2</span><div class="page_container" data-page="2">

<b>MỤC LỤC</b>

<b>I.CÁC LƯU Ý VỀ GIAO TIẾP BAN ĐẦU...3</b>

<b>II.NGÔN NGỮ TẠI HÀN QUỐC VÀ VIỆC SỬ DỤNG TIẾNG ANH Ở HÀN QUỐC...7</b>

1. Giới thiệu tiếng Hàn Quốc...7

2. Đánh giá việc lựa chọn sử dụng tiếng Anh để giao tiếp với cơng ty đối tác...9

<b>III.TƠN GIÁO TẠI HÀN QUỐC...12</b>

<b>IV.10 VẤN ĐỀ CỦA VĂN HÓA TÁC ĐỘNG ĐẾN ĐÀM PHÁN KINH DOANH </b>

7. Hình thức của thỏa thuận:...21

8. Xây dựng một thỏa thuận:...21

9. Tổ chức nhóm:...22

10. Chấp nhận rủi ro:...23

<b>TÀI LIỆU THAM KHẢO...25</b>

</div><span class="text_page_counter">Trang 3</span><div class="page_container" data-page="3">

<b>I.CÁC LƯU Ý VỀ GIAO TIẾP BAN ĐẦU</b>

<b>Chuẩn bị cho cuộc gặp đàm phán</b>

Nếu có thể, hãy lên lịch họp trước ít nhất ba đến bốn tuần. Vì người Hàn Quốc muốn biết về người mà họ sẽ gặp, do đó chúng ta nên cung cấp thông tin chi tiết về chức danh, chức vụ và trách nhiệm của những người tham gia đàm phán trước thời hạn. Ngoài ra, chúng ta cũng nên gửi các đề xuất và chương trình làm việc trước khi cuộc đàm phán diễn ra. Chương trình cuộc họp thường được tuân thủ nghiêm ngặt. Mặc dù các cuộc họp đơi khi có thể khơng bắt đầu đúng giờ, nhưng người Hàn Quốc nói chung đều mong muốn đối tác nước ngoài đến đúng giờ. Nếu gặp sự cố đột xuất dẫn đến sự chậm trễ, hãy gọi trước và thể hiện lời xin lỗi sâu sắc.

<b>Thứ tự bước vào phòng họp </b>

Theo giao thức kinh doanh, mọi người nên vào phòng họp theo thứ tự thứ bậc. Người Hàn Quốc có thể cho rằng người nước ngồi đầu tiên bước vào phịng là trưởng đồn của bên đối tác. Điều này cũng đúng với phía họ, cho phép chúng ta xác định người có chức

</div><span class="text_page_counter">Trang 4</span><div class="page_container" data-page="4">

vụ cao nhất trong nhóm. Người giữ vị trí cao nhất của phía Hàn Quốc thường sẽ ngồi ở giữa của bàn hội nghị. Bằng cách quan sát xem ai là người nhận được sự tôn trọng cao nhất trong một nhóm người Hàn Quốc, chúng ta có thể thực sự xác định được cấu trúc phân cấp trên toàn bộ nhóm (Lothar Katz).

<b>Trang phục </b>

Trang phục cơng sở phải lịch sự, phù hợp với môi trường làm việc hơn là thể hiện phong cách cá nhân. Nam giới nên mặc vest công sở tối màu với cà vạt và áo sơ mi trắng. Đồ trang sức cho nam giới nên được giữ ở mức tối thiểu - một chiếc đồng hồ và một chiếc nhẫn cưới sẽ ổn. Phụ nữ cũng nên ăn mặc thận trọng và có màu sắc dịu nhẹ.

<b>Tên </b>

Tên thường được đặt theo thứ tự họ, tên. Một số người Hàn Quốc chỉ cho tên viết tắt, trong trường hợp đó họ thường ghi họ của mình, ví dụ: ‘Y.K. Kim. ’Sử dụng Mr./Ms. cộng với họ. Hơn nữa, người Hàn Quốc rất có ý thức về địa vị. Nếu một người có chức danh nghề nghiệp hoặc học vị, hãy sử dụng nó để xưng hô với họ. Không bao giờ gọi người Hàn Quốc bằng tên của họ trừ khi họ nhấn mạnh vào điều đó.

<b>Chào hỏi</b>

Giới thiệu và chào hỏi những người lớn tuổi trước. Những lời giới thiệu thường đi kèm với những cái bắt tay và / hoặc cúi đầu nhẹ. Một số người có thể khơng muốn bắt tay, vì vậy tốt nhất nên đợi đối tác bắt đầu bắt tay trước, hành động này phải nhẹ nhàng (Lothar Katz).

<b>Danh thiếp </b>

Trao đổi danh thiếp là một bước cần thiết khi gặp ai đó lần đầu tiên. Vì nhiều người không thể đọc được tiếng Anh, tốt hơn nên sử dụng thẻ có một mặt bằng tiếng Anh và mặt còn lại bằng tiếng Hàn. Đảm bảo rằng trên danh thiếp ghi rõ chức danh nghề nghiệp, đặc biệt nếu bạn có thâm niên ra quyết định, điều này giúp đối tác Hàn Quốc có thể thuận lợi hơn trong việc xác định tên, vị trí, chức danh và cấp bậc quan trọng của bạn. Để thể hiện thái độ lịch sự và trân trọng, bạn nên trao và nhận danh thiếp bằng hai tay. Nếu bạn

</div><span class="text_page_counter">Trang 5</span><div class="page_container" data-page="5">

đang đứng thì đừng vội vàng bỏ thẻ vào túi; thay vào đó hãy dành vài giây để xem lại tên và chức danh. Nếu bạn đang ngồi xuống, hãy đặt nó trên bàn trước mặt bạn trong suốt thời gian cuộc họp.

<b>Giọng nói và cách truyền tải cảm xúc </b>

Các doanh nhân Hàn Quốc thường nói chuyện với tơng giọng nhẹ nhàng, trầm lắng và các cuộc trị chuyện có thể bao gồm các khoảng im lặng. Tuy nhiên, sự im lặng và mất tập trung cũng có thể cho thấy mọi người khơng hiểu bạn. Ngồi ra, mọi người có thể khơng thoải mái khi ai đó nói về cá nhân người đó thay vì đề cấp đến công ty hoặc tổ chức của họ. Người Hàn Quốc coi trọng sự tiết chế cảm xúc, còn lớn tiếng và hành vi huyên náo có thể bị coi là thiếu tự chủ. Nếu bàn bạc công việc với đối tác trong lúc dùng bữa tại nhà hàng thì nên trò chuyện nhỏ nhẹ, nhã nhặn và lịch sự. Về không gian xã hội khi giao tiếp, mọi người thường trò chuyện khi đứng cách nhau khoảng ba feet.

<b>Phân tích và truyền đạt thơng điệp cho đối tác Hàn Quốc </b>

Người Hàn Quốc thường nói ‘Vâng’ hoặc gật đầu đối với những gì họ nghe được, cho nên điều này không thể hiện sự đồng ý. Người Hàn Quốc hiếm khi từ chối một cách trực tiếp, thông thường, họ có thể đưa ra những câu trả lời có vẻ mơ hồ, chẳng hạn như "chúng tôi sẽ suy nghĩ thêm". Do đó, hãy tìm manh mối tinh tế để hiểu chính xác thơng điệp thực sự mà đối tác Hàn Quốc muốn truyền tải. Trong trường hợp nếu chúng ta phải truyền tin xấu cho phía Hàn Quốc, nên sử dụng cách gián tiếp thông qua bên thứ ba thay vì tự mình thơng báo với người Hàn Quốc, vì họ có thể coi chúng ta là người thô lỗ và tự đề cao nếu chúng ta quá bộc trực. Mặc dù người Hàn Quốc nói chung rất thân thiện, đơi khi trong lúc nóng của một cuộc thảo luận hoặc thương lượng, họ có thể trở nên khá bộc trực và thẳng thắn.

<b>Cử chỉ và ngôn ngữ cơ thể</b>

Tránh chạm vào người khác ngoại trừ bắt tay. Tuy nhiên,nam giới Hàn Quốc có thể nắm tay nhau, đó là dấu hiệu của tình bạn và khơng có ý nghĩa tình dục. Khi chỉ vào người hoặc đồ vật, hãy sử dụng bàn tay đang mở của bạn thay vì một ngón tay. Khi đề

</div><span class="text_page_counter">Trang 6</span><div class="page_container" data-page="6">

cập đến bản thân, người Hàn Quốc đặt ngón tay trỏ lên mũi chứ không chỉ vào ngực như người

phương Tây vẫn làm. Nheo mắt mắt hoặc ngửa đầu ra sau báo hiệu phản ứng tiêu cực. Mọi người nên thường xuyên giao tiếp bằng mắt với đối tác vì điều này truyền tải sự chân thành và giúp xây dựng lịng tin, tuy nhiên khơng nên nhìn một cách chằm chằm (Lothar Katz).

<b>Tặng quà</b>

Ở Hàn Quốc, tầm quan trọng của một mối quan hệ có thể được thể hiện thông qua việc tặng quà. Tuy nhiên, hãy lưu ý rằng việc tặng ai đó một món quà đắt tiền là điều không nên làm nếu bạn biết rằng họ không đủ khả năng để đáp lại một cách xứng đáng. Q tặng phải ln được gói cẩn thận bằng giấy đỏ hoặc vàng, vì đây là màu của hồng gia. Ngồi ra, bạn có thể sử dụng các màu đại diện cho hạnh phúc: vàng hoặc hồng. Khơng nên sử dụng giấy gói màu xanh lá cây, trắng hoặc đen. Nếu được mời đến nhà của một người Hàn Quốc thì bạn nên cầm theo những món q như trái cây, sơcơla hoặc hoa và trao món quà bằng hai tay. Đối phương sẽ không mở qua ngay khi nhận mà sẽ thực hiện sau.

</div><span class="text_page_counter">Trang 7</span><div class="page_container" data-page="7">

<b>II.NGÔN NGỮ TẠI HÀN QUỐC VÀ VIỆC SỬ DỤNG TIẾNG ANH Ở HÀN QUỐC</b>

<small>1.</small> <b>Giới thiệu tiếng Hàn Quốc</b>

<b>Ngôn ngữ Hàn Quốc hay còn gọi là tiếng Hàn, là ngơn ngữ chính thống được sử</b>

dụng ở xứ sở Kim Chi. Được đánh giá là hệ thống chữ viết độc đáo hiếm có trên thế giới và là ngơn ngữ đứng thứ 10 trên thế giới về số lượng người sử dụng nên tiếng Hàn được đông đảo người nước ngoài đánh giá cao mỗi khi lựa chọn ngoại ngữ thứ 2 hay thứ 3. Khoảng 80 triệu người trên khắp thế giới nói tiếng Hàn.

</div><span class="text_page_counter">Trang 8</span><div class="page_container" data-page="8">

Trong thời cổ đại, người Hàn Quốc bắt đầu sử dụng các chữ cái Trung Quốc còn được gọi là Hanja để viết. Do những thách thức liên quan đến việc học chữ Hán, đọc và viết ban đầu chỉ giới hạn ở những người thuộc các tầng lớp xã hội cao trong nhiều thế kỷ. Tuy nhiên bảng chữ cái Hangul được tạo ra trong thế kỷ 15 và bao gồm 24 chữ cái thường được sắp xếp theo khối cho mỗi âm tiết, và điều này hơi giống với các ký tự Trung Quốc. Những âm tiết của Hàn Quốc có những chữ cái được phát âm theo cách phát âm đơn giản theo cách giống với bảng chữ cái Latinh. Bảng chữ cái Hangul đã giúp mọi người Hàn Quốc dễ dàng tìm hiểu kiến thức và nó trở nên phổ biến trong thế kỷ 19 khi người dân địa phương bắt đầu cố gắng loại bỏ những ảnh hưởng của Trung Quốc. Hàn Quốc có ngơn ngữ riêng (tiếng Hàn) và bảng chữ cái (Hangul).

Các âm tiết tiếng Hàn luôn luôn bắt đầu với một phụ âm mà sau đó là một nguyên âm. m tiết có thể kết thúc ở đó, hoặc nguyên âm khác có thể đi theo, hoặc phụ âm, hoặc cả hai. Các âm tiết bắt đầu bằng một phụ âm ở phía trên hoặc bên trái, nguyên âm và các phụ âm khác theo sát phải hoặc đáy. Lưu ý rằng việc viết bằng tiếng Hàn sẽ chạy từ trái

</div><span class="text_page_counter">Trang 9</span><div class="page_container" data-page="9">

sang phải và từ trên xuống dưới. Các từ thường được phân cách bằng khoảng trắng và âm tiết thường nằm cạnh nhau.

Ngôn ngữ Hàn Quốc khơng có âm điệu. Nó cũng thiếu nhiều âm tiết nhấn mạnh. Các phụ âm đơi khi có thể thay đổi âm thanh ở cuối của các từ và chuyển qua từ tiếp theo. Những âm thanh này khơng phải là khó khăn để nói rõ. Tuy nhiên, chúng khác với các giá trị phương Tây.

Tiếng Hàn Quốc có một trật tự hồn tồn tự do. Các vị ngữ trong ngôn ngữ này không khớp với người, số hoặc giới tính với chủ ngữ của chúng. Tuy nhiên, chúng phù hợp với lịch sự và sự tôn trọng. Ngơn ngữ này có ba giai đoạn nói chính liên quan đến lịch sự. Đây là những điều giản dị, lịch sự và tôn trọng. Người Hàn Quốc chỉ rõ người ngoại trừ người thứ hai, vì thế khi sử dụng các hình thức tơn vinh.

Động từ trong ngôn ngữ này không thay đổi theo số nhiều hay người. Tuy nhiên, động từ có một số cấp độ khác biệt lịch sự tương ứng với độ tuổi và cấp bậc của người cịn lại. Cuộc nói chuyện sẽ dựa trên địa vị xã hội của người nói so với vị trí của người mà họ đang đối thoại trong một tình huống mà họ khơng muốn coi là thô lỗ.

</div><span class="text_page_counter">Trang 10</span><div class="page_container" data-page="10">

<small>2.</small> <b>Đánh giá việc lựa chọn sử dụng tiếng Anh để giao tiếp với công ty đối tác</b>

Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới với một số lượng dự kiến của "hơn 3 tỷ người nói vào năm 2050" (Hội đồng Anh 2004; được trích dẫn tại Wardhaugh, 2006: 379).

Rất khó để tìm ra số liệu thống kê thực tế về số lượng người nói tiếng Anh ở Hàn Quốc, nhưng xét về khía cạnh rộng thì tình hình có vẻ rất giống với Nhật Bản, nơi dân số được dạy tiếng Anh trong một số trường học, nhưng lại rất ngại thực hành dưới dạng nói. Họ có thể đọc và viết nó tốt hơn nhiều so với khả năng nói, và mức độ thơng thạo nói chung trong dân số nói chung vẫn cịn khá thấp. Nhưng nhìn chung ở thủ đô Seoul – nơi trụ sở Samsung được đặt, sẽ có nhiều người nói tiếng Anh hơn trong các khu vực khác.

Tiếng Hàn là ngôn ngữ kinh doanh chính thức của Hàn Quốc. Tuy nhiên, thị trường Hàn Quốc là mục tiêu ngày càng phổ biến của các nhà đầu tư và chủ doanh nghiệp quốc tế. Nó khơng chỉ liên tục gia tăng, mà cịn có một sự gia tăng mạnh mẽ theo hướng tự do hóa và việc sử dụng tiếng Anh như một ngơn ngữ thứ hai đang trở nên phổ biến.

Tiếng Anh là ngôn ngữ kinh doanh phổ biến ở Hàn Quốc. Điều đó nói rằng, thực tế là giao tiếp bằng tiếng Anh có thể rất khó khăn. Tuy nhiên, mức độ thông thạo tiếng Anh của người Hàn Quốc đã được cải thiện rất nhiều và khơng có gì lạ khi gặp những người hồn tồn thơng thạo trong lĩnh vực kinh doanh và các lĩnh vực khác. Những điều sau đây áp dụng nhiều hơn cho những người có thể kém thông thạo hơn. Thành thạo tiếng Anh giao tiếp được coi là một ngôn ngữ quan trọng để thành công trong thị trường việc làm Hàn Quốc.

Đặc biệt, năng lực tiếng Anh đã đóng vai trị Gatekeeper cho các nhân viên tiềm năng mong muốn làm việc cho các công ty lớn (Dae-Gi-up) như Hyundai và Samsung (Park, 2009). Ngồi ra, các cơng ty đã nhấn mạnh thẩm quyền giao tiếp tiếng Anh trong quá trình tuyển dụng để đối phó với tồn cầu hóa và Neo Liberalization (Jang, 2015). Cụ thể, công ty đối tác Samsung yêu cầu nhân viên tuyển dụng phải vượt qua các lớp nói tiếng Anh và viết của mình với một số điểm nhất định. Những người muốn trở thành giám đốc

</div><span class="text_page_counter">Trang 11</span><div class="page_container" data-page="11">

điều hành nên có trình độ tiếng Anh nâng cao, thông qua tất cả các bài kiểm tra tại Trung tâm đào tạo tiếng Anh tại Yongin, ở ngoại ô Seoul, theo Samsung Electronics.

 Qua tầm quan trọng Tiếng Anh ngày càng tăng ở Hàn Quốc và trình độ Tiếng Anh tương đối tốt của nhân viên công ty đối tác, ta có thể đánh giá việc lựa chọn Tiếng Anh để giao tiếp với đối tác – Samsung là khả thi.

<i><b>Vì ngơn ngữ là một phương tiện văn hóa lớn. Do đó, việc sử dụng Tiếng Anh vớicơng ty đối tác cũng sẽ có một số trở ngại cần chú ý:</b></i>

 Những cách suy nghĩ khác nhau:

 Trái ngược với tiếng Anh, người Hàn Quốc có xu hướng thể hiện bản thân theo cách chung và gián tiếp, ngay cả khi được yêu cầu truyền đạt ý tưởng của họ. Điều này là do họ đã được đào tạo để suy nghĩ về việc bao gồm và thể hiện bản thân một cách gián tiếp trong trường hợp họ có thể xúc phạm người khác.  Người Hàn thường có gặp khó khăn cung cấp các chi tiết cụ thể khi mô tả mọi thứ và sự kiện. Kết hợp với giá trị truyền thống của Hàn Quốc, trong đó việc liệt kê sự giàu có cụ thể của vật chất được coi là thơ tục và thiếu văn minh, xu hướng này có vẻ rõ ràng nhất khi sử dụng các thuật ngữ mơ hồ như ‘some’ hoặc ‘any’ hoặc các số chính xác, đặc biệt là liên quan đến vấn đề tiền bạc.  Tư duy định hướng nhóm của người Hàn Quốc:

 Gia đình và xã hội xếp hạng trên cá nhân. Sự khác biệt văn hóa đầu tiên mà người học Hàn Quốc có thể nhận thấy là cách mà những người nói tiếng Anh nói và viết tên của họ. Khơng giống như những người nói tiếng Anh, người Hàn Quốc đặt tên gia đình của họ trước, theo sau là tên của họ, cho thấy tầm quan trọng của gia đình. Thay vì nói "nhà của tơi," "cha tơi", họ nói "nhà của chúng tơi" ngay cả khi nói chuyện với một người lạ, và "Cha của chúng tơi" thậm chí khi người nghe khơng phải là anh chị em.

 Trong cùng một bối cảnh, cụm từ, ‘tên cá nhân’ là lạ đối với người Hàn Quốc ngoại trừ giữa các bạn bè. Điều này là do họ không gọi mọi người bằng tên

</div><span class="text_page_counter">Trang 12</span><div class="page_container" data-page="12">

của họ, mà là bởi mối quan hệ của họ hoặc vai trị xã hội / gia đình của họ, do đó, thay vì gọi ai đó là "Tom", họ gọi họ là "Cha của Jane".

 Thói quen ngơn ngữ Hàn Quốc được chuyển sang tiếng Anh:

Một trong những hiện tượng bối rối nhất của người Hàn Quốc nói tiếng Anh là một số sai lầm nhất định "gây ra bởi sự can thiệp từ ngôn ngữ đầu tiên của họ" (Kosofsky 1987 IV). Chẳng hạn, nhiều người Hàn Quốc lặp lại định dạng câu hỏi câu hỏi của các câu hỏi tiêu cực của Hàn Quốc khi giao tiếp bằng tiếng Anh. Đối với câu hỏi, "Bạn không thích nó?" Người nói tiếng Anh hoặc câu trả lời, 'Vâng, tơi đã làm "hoặc", khơng, "Trong khi đó, nhiều người Hàn Quốc trả lời" Vâng, tơi khơng thích nó, "hoặc" Khơng, tơi thích nó. "Họ sử dụng một sự kết hợp với các yếu tố tích cực và tiêu cực của diễn ngôn, mà nhân viên của công ty có thể thấy rất khó hiểu.

Trong khi nhiều người Hàn Quốc cảm thấy thoải mái khi giao tiếp bằng tiếng Anh, thì nhiều người Hàn Quốc tài năng và có năng lực lại khơng. Vì vậy, nhân viên của cơng ty cần nói bằng tiếng Anh cơ bản, rõ ràng. Khi thuyết trình, hãy giảm thiểu từ ngữ và tối đa hóa các đồ thị, biểu đồ và hình ảnh có thể giao tiếp giữa các ngơn ngữ và nền văn hóa. Nhân viên của cơng ty thậm chí nên gửi đề xuất của mình dưới dạng văn bản trước. Hoặc cung cấp bất kỳ tài liệu tiếp thị nào có thể liên quan đến đối tác tiềm năng của bạn trước cuộc họp.

</div><span class="text_page_counter">Trang 13</span><div class="page_container" data-page="13">

<b>III.TÔN GIÁO TẠI HÀN QUỐC</b>

Tôn giáo ở Hàn Quốc rất đa dạng. Hàn Quốc là quốc gia tự do về tôn giáo, do đó hầu hết các tơn giáo chính trên thế giới đều có mặt ở quốc gia này, như: Phật Giáo, Thiên Chúa Giáo, Nho Giáo và Hồi Giáo… các nhóm tôn giáo này hiện vẫn đang tồn tại song song và hài hịa cùng với những tơn giáo và tín ngưỡng dân gian.

Phần lớn người dân Hàn Quốc khơng có tôn giáo. Phật giáo và Nho giáo là những tôn giáo có ảnh hưởng lớn nhất đến đời sống của người dân Hàn Quốc.

Theo điều tra dân số quốc gia năm 2015, 56,1% là phi tôn giáo, Đạo Tin lành chiếm (19,7%) tổng dân số, Phật giáo Hàn Quốc (15,5%) và Công giáo (7,9%). Một tỷ lệ nhỏ người Hàn Quốc (0,8% trong tổng số) là thành viên của các tôn giáo khác, bao gồm Phật giáo Won,

</div><span class="text_page_counter">Trang 14</span><div class="page_container" data-page="14">

Nho giáo, Cheondoism, Daesun Jinrihoe, Hồi giáo, Daejongism, Jeungsanism và Cơ đốc giáo chính thống.

<b>Phật giáo</b>

Đạo Phật là một tơn giáo có triết lý kỷ luật cao, nhấn mạnh vào sự cứu rỗi của bản thân mỗi người thơng qua việc tái sinh trong vịng ln hồi bất tận của sự đầu thai.

Đạo Phật do một nhà sư tên là Sundo đến từ triều Tiền Tần Trung Quốc du nhập vào Hàn Quốc năm 372 sau CN – thời kỳ vương quốc Goguryeo. Năm 384, nhà sư Malananda đã đưa đạo Phật vào Baekje từ bang Đông Tấn Trung Quốc. Ở vương quốc Silla, nhà sư Ado từ vương quốc Goguryeo đã truyền bá đạo Phật vào khoảng giữa thế kỷ 15. Đạo Phật dường như được giai cấp thống trị của cả ba vương quốc ủng hộ vì nó là chỗ dựa tinh thần phù hợp với cơ cấu thống trị thời bấy giờ với Đức Phật là biểu tượng thờ cúng duy nhất giống như vua là người nắm quyền hành duy nhất.

Sự du nhập Phật giáo đã mang lại một sự chuyển biến lớn trong đời sống tôn giáo của người dân Hàn Quốc cũng như trong nhiều lĩnh vực khác của văn hóa. Phương pháp tự tu dưỡng và phát triển tinh thần của đạo Phật tập trung vào sự rèn luyện mà suy ngẫm khổ hạnh cũng như sự tự kiểm soát hay là làm chủ. Trong số những giới luật trên, bất sát sinh được nhân dân Hàn yêu mến nhất. Họ hiểu một cách cụ thể, đó là giới luật khơng lấy đi cuộc sống của con người hay loài vật. Ảnh hưởng bởi thuyết cấm sát sinh, người dân Hàn Quốc coi sự hồn tồn tơn trọng cuộc sống và sự từ bỏ bạo lực như những yêu cầu cơ bản về phẩm cách hoàn thiện của con người, đặc biệt đối với những người sùng đạo của bất kỳ tôn giáo nào.

Một tác động to lớn khác của Phật giáo đối với thế giới quan của người dân Hàn Quốc là quan niệm về cõi âm. Phật giáo đã đưa ra sự giải thích đầu tiên, tinh vi và có hệ thống về cõi âm thơng qua thuyết ln hồi. Kết hợp với những suy nghĩ về nghiệp chướng và luật nhân quả, thuyết luân hồi mang một thông điệp mạnh mẽ về đạo lý: cách hành xử của con người sẽ quyết định số phận của người ấy. Ngày nay, quan điểm này vẫn làm mê hoặc người dân Hàn Quốc. Cuộc sống thực tại có giá trị hơn cõi âm, thu hút được nhiều sự quan tâm hơn. Nhiều cuốn sách, phim ảnh, kịch và bài hát về chủ đề này được xuất bản hay sáng tác, và chúng đều thu hút số lượng lớn các độc giả và khán giả.

</div><span class="text_page_counter">Trang 15</span><div class="page_container" data-page="15">

<b>Nho giáo</b>

Ở Hàn Quốc đương đại, rất ít người tự nhận mình là theo đạo Khổng khi được hỏi về tôn giáo của họ. Nho giáo khơng phải là một tơn giáo có tổ chức, nên khó có thể dễ dàng xác định một người là thuộc Nho giáo hay không. Mặc dù sự nổi bật của nó với tư cách là hệ tư tưởng thống trị đã phai nhạt, nhưng có rất nhiều tư tưởng và thực hành của Nho giáo vẫn cịn bao trùm văn hóa và cuộc sống hàng ngày của Hàn Quốc.

Sự tôn trọng giáo dục truyền thống của Nho giáo vẫn là một phần quan trọng của văn hóa Hàn Quốc. Các kỳ thi cơng chức là cửa ngõ dẫn đến uy tín và quyền lực cho một người theo Nho giáo trong triều đại Joseon. Ngày nay, các kỳ thi tiếp tục là một khía cạnh quan trọng trong cuộc sống của người Hàn Quốc. Những lời dạy của Nho giáo được thay thế bằng các chủ đề khác, chẳng hạn như ngoại ngữ, lịch sử hiện đại, kinh tế, khoa học và tốn học. Vì các kỳ thi rất quan trọng để được nhận vào các trường học và cơng việc tốt hơn, nên tồn bộ cuộc đời của một học sinh điển hình đều hướng đến việc chuẩn bị vượt qua các kỳ thi cần thiết.

Có thể tìm thấy một số bằng chứng mạnh mẽ nhất về những ảnh hưởng của Nho giáo đến đời sống gia đình Hàn Quốc. Nó khơng chỉ được tìm thấy ở việc Hàn Quốc nhấn mạnh đến cách sống gia đình và tập thể, mà cịn ở các nghi lễ của Nho giáo vẫn thường được thực hiện ngày nay như lễ tưởng niệm tổ tiên. Đó là cách thể hiện lịng hiếu kính đối với cha mẹ, ơng bà, tổ tiên đã khuất và là cách thể hiện lòng hiếu thảo trong Nho giáo.

Sự nhấn mạnh của Nho giáo về tầm quan trọng của gia đình và tập thể đối với cá nhân cũng đã được mở rộng sang các doanh nghiệp Hàn Quốc. Nhân viên phải coi nơi làm việc như một gia đình, với người đứng đầu công ty giống như là tộc trưởng, người được hưởng các đặc quyền riêng trong khi người lao động được kỳ vọng sẽ làm việc chăm chỉ. Các doanh nghiệp có xu hướng hoạt động dựa trên đạo đức Nho giáo, chẳng hạn như tầm quan trọng của mối quan hệ hài hòa giữa các nhân viên và lịng trung thành với cơng ty. Tầm quan trọng được đặt trên các thuộc tính như sự khác biệt về tuổi tác, tình trạng quan hệ họ hàng, giới tính và địa vị chính trị xã hội.

<b>Cơ Đốc giáo</b>

</div>

×