Tải bản đầy đủ (.docx) (4 trang)

Học tiếng anh qua báo Bí mật của những chiếc ghế

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (67.58 KB, 4 trang )

Bí mật của những chiếc ghế - The Secret Life of Seats
Lời Anh Lời Việt
Fasten your seatbelt please.
Hi! Are you sitting in 2D?
Yes, 2D
This is Jack Mouak for the New
York Times.
Airplane seats are comfortable.
It’s not your imagination. Flying
today has become more cramped
and congested. That is at least
you’re up in first or business
class. In the past decade, airlines
have competed to come up to the
most comfortable seat and
business class.
Many passengers like to take
naps.
It’s become an aerial arms race to
attract the most valuable
passengers with each seat posing
a challenge for designers and
engineers.
Xin quý khách vui lòng thắt dây an
toàn.
Xin chào! Quý khách ngồi số ghế 2D
phải không?
Vâng, 2D
Tôi là Jack Mouak của Thời báo New
York.
Ghế máy bay rất thoải mái.


Điều đó không còn nằm trong trí tưởng
tượng của bạn. Các chuyến bay ngày
nay trở nên chật chội và tắc nghẽn hơn.
Ít nhất bạn phải ngồi ghế hạng nhất
hoặc hạng thương gia. Trong thập kỷ
qua, các hãng hàng không đã cạnh tranh
với nhau để tạo ra chiếc ghế thoải mái
nhất cho hạng nhất và hạng thương gia.
Nhiều hành khách muốn ngủ một giấc.
Nó trở thành một cuộc chạy đua ghế
máy bay có tay vịn để thu hút những
hành khách có giá nhất với mỗi chiếc
ghế đặt ra một thách thức cho các nhà
thiết kế và kỹ sư.
Đó là một lĩnh vực hoàn toàn khác, đó
It’s totally different ball game
then it was when I first came to
the industry.
Tom Plant is the director for seat
products at B/E Aerospace in
North Carolina, one of three
major manufacturing companies
to produce seats for the airlines.
Tom: I mean the average
business class seat will typically
deploy a team of twenty to forty
design engineers.
Reporter: Each seat is handmade
and can cost as much as luxury
car to produce.

It can be around thirty thousand
up to maybe eighty thousand per
passenger place. It depends.
And that is business class. First
class seats can cost anywhere
between two hundred fifty and
five hundred thousand dollars to
produce.
In the economy class, the
complexity is driven by
configuration, the types and
numbers of seats in a plane, and
then in business class, the seat
là lần đầu tiên tôi bước chân vào ngành
công nghiệp này.
Tom Plant là người chịu trách nhiệm
cho các sản phẩm ghế tại công ty Hàng
Không B/E ở Bắc Carolina, một trong
ba công ty chính sản xuất ghế cho các
hãng hàng không.
Ý tôi là ghế thương gia thông thường sẽ
phải triển khai một đội ngũ 20n40 kỹ sư
thiết kế.
Mỗi chiếc ghế đều được làm bằng tay
và chi phí có thể đắt bằng sản xuất một
chiếc xe hơi sang trọng.
Nó có thể có giá khoảng từ 30 ngàn lên
đến 80 ngàn mỗi chiếc ghế. Tùy từng
loại.
Và đó là ghế thương gia. Ghế hạng nhất

có thể có chi phí từ 250 tới 500 nghìn
đô la để sản xuất.
Đối với ghế giá rẻ, độ phức tạp phụ
thuộc vào cấu hình, loại ghế và số
lượng ghế trên một chiếc máy bay, và
tiếp đến hạng thương gia chính ghế
hạng này đã rất phức tạp. Vì vậy, đây là
sản phẩm vô cùng quý giá. Đó là thiết
kế nền tảng mới nhất của chúng tôi cho
hạng ghế thương gia và trung bình sản
phẩm này có khoảng hai nghìn bộ phận
không bao gồm phần cứng.
itself is very complex. So this is
the diamond product. It’s our
latest platform design for
business class and in an average
this product has about two
thousand components not
including hardware.
Liam O’boyle: All of moving
components on the seats go
through reliability testing to
make sure that it is robust
enough for the airline.
Reporter: Even in the worst case
scenarios. But in addition to the
stringent safety requirements,
designers have to balance
comfort, the space
concerns, and fuel costs. Even a

cup holder becomes a
consideration.
Tom: For every feature that you
add to the seat, every pound that
you’re going add to the seat you
have to balance that with what
it’s going to cost to fly that
pound around in the sky, and
look at the price of fuel does it
make sense and
can we make that value
proposition to the airline.
Reporter: Each seat takes an
average of three years to develop
and produce and designers know
that the finished product will face
Tất cả các bộ phận chuyển động trên
chiếc ghế phải qua quá trình kiểm định
tin cậy để đảm bảo rằng nó đủ chắc
chắn cho hãng hàng không này.
Ngay cả trong những tình huống tồi tệ
nhất. Tuy nhiên, ngoài cácyêu cầu an
toàn nghiêm ngặt, các nhà thiết kế phải
cân bằng độ thoải mái, những mối quan
tâm về không gian, và chi phí nhiên
liệu. Thậm chí chỗ để chén cũng được
để mắt tới.
Với mỗi tính năng mà bạn thêm vào
chiếc ghế, mỗi pao bạn thêm vào chiếc
ghế bạn phải cân bằng với những chi

phí bay, và xem xét giá nhiên liệu xem
nó có phù hợp không và chúng ta có
đưa ra đề xuất có giá trị cho hãng
không.
Mỗi chiếc ghế mất trung bình ba năm
để phát triển và sản xuất và các nhà
thiết kế biết rằng sản phẩm hoàn tất sẽ
phải đối mặt với những khán giả khó
tính.
Hầu hết mọi người khi ở trên máy bay
sẽ lạm dụng những sản phẩm đó với
mức độ tương tự mà họ lạm dụng một
chiếc xe hơi đi thuê. Và những chiếc
ghế của chúng tôi có tuổi thọ còn lâu
hơn một chiếc xe hơi cho thuê.
Nó sẽ có khả năng tạo ra rất nhiều
tough audience.
Tom: Most people that are in an
aircraft interior are going to
abuse the products to the same
degree that they abuse a rental
car. And our seats have much
longer life a rental car.
It’s going to have the potential to
generate a lot of revenue.
doanh thu.

×