Tải bản đầy đủ (.ppt) (9 trang)

Bài 21. Ngắm trăng (Vọng nguyệt)

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (840.99 KB, 9 trang )

Tiết 89

NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG
(Trích “Nhật kí trong tù” – Hồ Chí Minh)


Tiết 89

NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG
(Trích “Nhật kí trong tù” – Hồ Chí Minh)

I.Tìm hiểu chung
1.Tác giả: Hồ Chí Minh
2. Tác phẩm:
Trích “Nhật kí trong tù”


Tiết 89

NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG
(Trích “Nhật kí trong tù” – Hồ Chí Minh)

II. Tìm hiểu chi tiết văn bản
1. Bài “Ngắm trăng – Vọng nguyệt”
a. Hai câu thơ đầu
Phiên
Điệp âm:
từ “vô” nhấn mạnh sự thiếu thốn về vật
chất.
Ngục trung vô tửu diệc vô hoa
Câu hỏi tu từ thể hiện sự bối rối của một tâm


Đối thử lương tiêu nại nhược hà?
hồn nghệ sĩ.
Dịch thơ:

=>Tình yêu thiên nhiên mãnh liệt đã giúp Bác

Trong

không
rượu
cũng
không
hoa
quên đi cảnh thiếu thốn đọa đày nơi tù ngục.
Cảnh đẹp đêm nay khó hững hờ


Tiết 89

NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG
(Trích “Nhật kí trong tù” – Hồ Chí Minh)

II. Tìm hiểu chi tiết văn bản
1. Bài “Ngắm trăng – Vọng nguyệt”
b. Hai câu thơ cuối:
Phiên
âm: thuật nhân hóa, phép đối.
Nghệ
Nhân
hướngvà

song
tiền
khán
 Người
trăng
như
đôiminh
bạn nguyệt
tri kỷ, vượt qua
Nguyệt
tòngnhà
song
khán
gia
song sắt
tù khích
để đến
vớithi
nhau.
Dịch thơ:

=> Bác Hồ có tình yêu thiên nhiên tha thiết,

Người
ngắm
trăng
soi
ngoài
cửa
sổ

tinh thần lạc quan và nghị lực phi thường.
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ.


Tiết 89

NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG
(Trích “Nhật kí trong tù” – Hồ Chí Minh)

II. Tìm hiểu chi tiết văn bản
2. Bài “Đi đường – Tẩu lộ”
a. Hai câu thơ đầu:
Phiên âm:

Điệp
ngữ
lộ”nan
thể hiện sự trải nghiệm; “trùng
Tẩu
lộ tài
tri“tẩu
tẩu lộ


san” nhấn mạnh những gian lao, thử thách tiếp nối
Trùng san chi ngoại hựu trùng san
chờ đón con người.
Dịch thơ:

Đi đường mới biết gian lao

Núi cao rồi lại núi cao trập trùng


Tiết 89

NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG
(Trích “Nhật kí trong tù” – Hồ Chí Minh)

II. Tìm hiểu chi tiết văn bản
2. Bài “Đi đường – Tẩu lộ”
b. Hai câu thơ cuối:
Phiên âm:


Trùng
sanhiên
đăngngang
đáo cao
phong
Tư thế
đứng
trênhậu
đỉnh cao chót vót,
phơi
niềm
vui. gian.
Vạn líphới
dư đồ
cố miện



Cầnthơ:
cố gắng kiên trì bền chí, vượt mọi khó khăn.
Dịch
Núi cao lên đến tận cùng
Thu vào tầm mắt muôn trùng nước non.


Tiết 89

NGẮM TRĂNG, ĐI ĐƯỜNG
(Trích “Nhật kí trong tù” – Hồ Chí Minh)

III. Tổng kết
1.Nội dung
 Bác Hồ có tình yêu thiên nhiên mãnh liệt, một
tâm hồn thi sỹ, phong thái ung dung lạc quan,
nghị lực phi thường của người cộng sản vĩ đại.
2. Nghệ thuật
 Thể thơ thất ngôn tứ tuyệt hàm súc, cô đọng.
 Biện pháp tu từ: điệp ngữ, phép đối, nhân hóa.


HƯỚNG DẪN VỀ NHÀ
 Học thuộc bản phiên âm, dịch thơ và phần ghi
nhớ của hai bài thơ.
 Sưu tầm thêm những bài thơ của Bác viết về
trăng và những bài học cuộc sống.
 Soạn bài “Chiếu dời đô”.





×