Tải bản đầy đủ (.pdf) (88 trang)

Tên riêng người nga nhìn từ góc độ người nói tiếng việt

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1 MB, 88 trang )

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

NGUYỄN THỊ BÍCH PHƯƠNG

РУССКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА С ПОЗИЦИИ НОСИТЕЛЯ
ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА
(Tên riêng người Nga nhìn từ góc độ người nói tiếng Việt)
ДИССЕРТАЦИЯ
На соискание учѐной степени магистра филологических наук

Специальность: 60.22.05 – Русский язык

ХАНОЙ – 2013


ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

NGUYỄN THỊ BÍCH PHƯƠNG

РУССКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА С ПОЗИЦИИ НОСИТЕЛЯ
ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКА
(Tên riêng người Nga nhìn từ góc độ người nói tiếng Việt)
ДИССЕРТАЦИЯ
На соискание учѐной степени магистра филологических наук
Специальность: 60.22.05 – Русский язык
Научный руководитель: PGS.TS NGUYỄN HỮU CHINH


ХАНОЙ – 2013


ОБЕЩАНИЕ
Данная диссертационная работа написана мной и не является копией
какой бы то ни было другой диссертационной работы; тема данной
диссертационной работы до этого не была использована никаким частным
лицом или организацей.
Ханой, Сентябрь, 2013 г.
Нгуен Тхи Бик Фыонг


АННОТАЦИЯ ДИССЕРТАЦИИ
Настоящая диссертационная работа посвящена актуальной теме –
проблеме личных имѐн.
В

исследовании

обобщается

и

представляется

теоретический

материал, анализируется большое количество личных имѐн в русском и
вьетнамском языках.
В работе освещаются история появления разных личных имѐн в

различные периоды развития общества и проникновение иностранных
имѐн в эти два языка, даются ряды эмоционально-оценочных форм имѐн.
Культурно-социальная коннотация, историко-социальная коннотация
и социальные признаки русских и вьетнамских личных имѐн рассмотрены
подробно.
Материалы работы могут быть использованы в практике обучения
русскому языку как иностранному, при чтении и комментировании тесктов
художественной литературы.


ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение ............................................................................................................1
Содержание .......................................................................................................5
Глава 1. Личное имя как объект лингвистических исследований.........5
1.1.

Основные понятия .........................................................................5
1.1.1. Ономастика как наука..........................................................5
1.1.2. Русская антропонимика......................................................11

1.2.

Личное имя как языковая категория............................................16
1.2.1. Какие бывают имена...........................................................16
1.2.2. История изучения личного имени.....................................18
1.2.3. Проблема специфики личного имени в
современной лингвистике..................................................27

1.3. Личное имя как часть культуры нации...........................................33
Выводы по первой главе.......................................................................37

Глава 2. Характеристика русских и вьетнамских личных имѐн
и их культурно-национальная специфика ................................................38
2.1. Характеристика русских и вьетнамских личных имѐн.................38
2.1.1. Историко-этимологическая характеристика
русских и вьетнамских личных имѐн..........................................38
2.1.2. Характеристика развития русских и
вьетнамских личных имѐн............................................................47
2.2. Культурно-социальная коннотация русских и
вьетнамских личных имѐн......................................................................60


2.3. Историко-социальная коннотация русских и
вьетнамских личных имѐн......................................................................70
Выводы по второй главе.......................................................................75
Заключение.......................................................................................................77
Список литературы.........................................................................................80


ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность темы
Во все времена и у всех народов имя всегда играло особую роль. С
выяснения имени начинается знакомство людей друг с другом. Личные
имена чрезвычайно важны для общения и взаимопонимания людей. Кроме
этого имена людей – это часть истории народов. В них отражаются быт,
верования, чаяния, фантазии и художественное творчество народов и их
исторические контакты.
Личные имена с давних пор привлекали внимание исследователей.
Ученых интересовала история их возникновения, значение и смысл, связь с
историей


общества,

с

мировоззрением

и

верованиями

людей,

с

окружающей природой. В настоящее время интерес к ономастике
значительно возрос. Он проявляется в появлении всевозможного рода книг,
посвященных тайнам имени собственного, в издании многочисленных
словарей личных имен и фамилий, а также в значительном количестве
научных публикаций.
У русских имѐн интересная история. Одни из них прожили долгую
жизнь и сохранились до нашего времени, другие появились совсем
недавно. Мы привыкли называть каждого по имени, но ведь имя у человека
возникло не случайно. Шли годы, прежде чем древние люди придумали
способ выделять из толпы отдельного человека, обращаясь к нему по
имени.
Таким образом, имена собственные становятся опорными точками в
межъязыковой коммуникации и, тем самым, в изучении иностранного

1



языка и переводе с него. Для эфективного обучения русскому языку и
глубоко понимания русской культуры необходимо знакомиться с историей
образования русских личных имен, одновременно обнаружить различия и
сходства между русскими и вьетнамскими личными именами.
Всѐ вышесказанное и составляет актуальность выбранной наши темы
«Русские личные имена с позиции носителя вьетнамского языка» для
нашего исследования.
2. Цель и задачи исследовния
Основная цель исследования состоит в том, чтобы обобщить
основные

теории

характеристику

личных

русских

имѐн;

личных

дать
имѐн

историко-этимологическую
и


рассмотреть

культурно-

национальную специфику русских и вьетнамских личных имѐн.
Поставленная

выше

цель

определяет

следующие

задачи

исследования:
-

Изучить историю происхождения и развития русских имѐн

-

Разобрать

культурно-социалную

и


историко-социальную

коннотации русских и вьетнамских личных имѐн
-

Выявить различия и сходства между русскими и вьетнамскими

личными именами
3. Предмет исследования
Предметом исследования являются русские и вьетнамские личные
имена.

2


4. Методы исследования
В диссертационной работе используются такие методы:
- Описательный метод
- Анализ
- Синтез
- Сравнение
5. Теоретическая и практическая ценность работы
- Теоретическая ценность исследования состоит в том, что работа
вносит

определѐнный

вклад

в


изучение

специфики

современного

антропонима. Раскрываются закономерности возникновения и развития
антропонимов, учитываются условия появления, мотивы и обстоятельства
именования индивидуума, обычаи, влияние моды, социальной среды при
выборе личного имени в русском и вьетнамском языках. Результаты
работы могут быть использованы в общем языкознании, теории
ономастики, в теоретических курсах по антропонимике, сопоставительной
лингвистике и других теоретических курсах.
- Практическая ценность данной диссертации заключается в том,
что

она

может

помогать

вьетнамским

учащимся

иметь

лучшее


представление о русских личных именах. Материалы работы могут быть
использованы в практике обучения русскому языку.
6. Структура и обѐм работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка
литературы.

3


Во Введении обосновывается актуальность темы диссертаци,
определяются цель, предмет, задачи исследования, методы исследования,
теоретическая и практическая ценность.
В Первой главе «Личное имя как объект лингвистических
исследований» изложена основная теория о личных именах и его роль в
культуре нации.
Вторая глава «Характеристика русских и вьетнамских личных имѐн и
их

культурно-национальная

специфика»

посвящена

рассмотрению

историко-этимологической характеристики, их развития и культурной
коннотации русских и вьетнамских личных имен.
В Заключении подведены итоги исследования, сформулированы

выводы по его содержанию.
В конце работы список даѐтся использованной литературы.

4


ГЛАВА 1. ЛИЧНОЕ ИМЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ
ИССЛЕДОВАНИЙ
1.1. Основные понятия
1.1.1. Ономастика как наука
В

современном

русском

языке

существуют

сотни

тысяч

нарицательных слов, обозначающих предметы и их свойства, явления
природы и другие реалии нашей жизни. Кроме них существует и другой,
особый мир слов, выполняющих функцию выделения, индивидуализации и
представляющих собой разнообразные имена и названия: Александр
Сергеевич, Сашка, Петр Первый, Есенин, Воронеж, Синие Липяги,
Воронежский государственный университет, улица Хользунова, Млечный

Путь, Кащей Бессмертный и т. п.
Имена
обывателей
собственные

собственные
и

издавна

профессиональных
изучают

привлекали

внимание

исследователей.

представители

самых

простых

Сегодня

разнообразных

имена

наук

(лингвисты, географы, историки, этнографы, психологи, литературоведы).
Однако в первую очередь собственные имена пристально исследуются
лингвистами, поскольку любое наименование вне зависимости от того, к
какому объекту живой или неживой природы оно относится (к человеку,
животному, звездам, улице, городу, селу, реке, ручью, книге или
коммерческой

фирме)



это

слово,

входящее

в

систему

языка,

образующееся по законам языка, живущее по определенным законам и
употребляющееся в речи.

5



В науке о языке существует специальный раздел, целое направление
лингвистических

исследований,

посвященное

именам,

названиям,

наименованиям – ономастика.
Ономастика (от греческого onomastikа – «искуство давать имена») –
раздел

языкознания,

изучающий

собственные

имена,

историю

их

возникновения и преобразования в результате длительного употребления в
языке-источнике или в связи с заимствованием в другие языки. Караулов

Ю.Н., 1998, с. 279
Собственные имена различных типов (ономастическая лексика),
онимия, которая в соответствии с обозначаемыми объектами делится на
антропонимию, топонимику, зоонимию (собственные имена животных),
астронимию, космонимию (название зон и частей Вселенной), теонимию
(имена богов) и др.
Ономастические исследования помогают выявлять пути миграции и
места былого расселения различных народов, языковые и культурные
контакты, более древнее состояние языков и соотношение их диалектов.
Топонимия (особенно гидронимия) зачастую является единственным
источником информации об исчезнувших языках и народах.
Согласно Книге Бытия, первыми получили имена собственные сами
люди, известные им места на земле, животные (домашние и дикие) и
видимые небесные светила. Эти объекты и их имена заполняли
ономастическое пространство древнего человека. С течением времени это
пространство расширялось, получили имена новые типы объектов.

6


Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и
названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и
вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование.
При этом одни названия настолько древние, что их воспринимают как
возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и
народ, языку которого это слово принадлежало. История таких имен
(наглядный пример – слово «Москва») скрыта от нас завесой времени.
Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, морей, гор, звезд.
Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых
установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто

известны и авторы этих слов-названий.
Границы мира ономастики, позволяющие определить число таких
необычных слов в нашей речи, удалены от взора даже опытного
исследователя: статистика здесь также не может быть всеобъемлющей - это
просто невозможно. Но для примера можно сказать, что русских фамилий
известно более 200 тысяч...
Ономастика имеет ряд разделов, которые традиционно выделяются в
соответствии с категориями собственных имен, в соответствии с
характером называемых объектов. Собственные имена географических
объектов (Болгария, Крым, Черное море, Запорожье, Борисоглебск,
Московский проспект, река Ворона, Чудское озеро, Куликово поле) изучает
топонимика; собственные имена людей (Илья Николаевич Воронов, Иван
Грозный, Игорь Кио, Лысый) исследует антропонимия; наименования зон
космического пространства - созвездий, галактик, как принятые в науке,
так и народные (Млечный путь,Чепыга, Плеяды, Стожары) анализирует

7


космонимика; названия отдельных небесных тел (Луна,Юпитер, Зарянка,
комета Галлея) изучает астронимика; собственными именами животных,
их кличками (Тузик, Барсик, Зорька, Звездочка, Редрик) занимается
зоонимика; собственные имена предметов материальной культуры (алмаз
«Орлов», меч Дюранадаль, Царь-пушка) стали объектом изучения
хрематонимики; есть и другие разделы. Помимо этого в ономастике
существуют специальные направления по изучению имен собственных в
художественной литературе и устном народном поэтическом творчестве, в
диалектах и говорах, в официально-деловом стиле речи.
Аспекты ономастических исследований многообразны. Выделяются:
описательная


ономастика,

составляющая

объективный

фундамент

ономастических исследований, дающая общефилологический анализ и
лингвистическую интерпретацию собранного материала; теоретическая
ономастика,

изучающая

общие

закономерности

развития

и

функционирования ономастических систем; прикладная ономастика,
связанная с практикой присвоения имен, с функционированием имен в
живой речи и проблемами наименований и переименований, дающая
практические рекомендации картографам, биографам, библиографам,
юристам; ономастика художественных произведений, составляющая раздел
поэтики; историческая ономастика, изучающая историю появления имен, и
их отражение в именах реалий разных эпох; этническая ономастика,

изучающая возникновение названий этносов и их частей в связи с историей
этносов, соотношение этнонимов с именами других типов, эволюцию
этнонимов, приводящую к созданию топонимов, антропонимов, зоонимов,
связь этнонимов с названиями языков (лингвонимами).

8


Н. В. Подольская

в

своем

«Словаре

русской

ономастической

терминологии» выделяет несколько разновидностей ономастики как науки.
Поэтическая ономастика – раздел ономастики, изучающий любые
имена

собственные

(поэтонимы)

в


художественных

литературных

произведениях: принципы их создания, стиль, функционирование в тексте,
восприятие читателем, а также мировоззрение и эстетические установки
автора.
Прикладная ономастика – особое направление ономастических
исследований, связанное с практикой установления формы, ударения,
произношения,

транскрипции,

орфографии,

норм

склонения

имен

собственных, а также с установлением нормативных моделей отонимичных
образований

(отчеств,

названий

жителей


по

местожительству,

прилагательных от топонимов и т. п.). В этом направлении ономастических
исследований выделяются подвиды прикладная топонимика, прикладная
антропонимика и т. д.
Региональная

ономастика



направление

ономастических

исследований, связанных с определенной территорией, с местной
ономастической подсистемой. Такие исследования обычно касаются
одного из полей онимического пространства: топонимов, антропонимов,
астронимов.

Целью

подобных

исследований

является


выявление

специфики имен на данной территории и связей ее имен (или типов имен) с
соседними и\или даже отдаленными территориями.
Теоретическая

ономастика



ономастические

исследования,

направленные на установление общих закономерностей развития и

9


функционирования онимических систем, на выявление онимических
универсалий.
Современная

ономастика



это

комплексная


научная

лингвистическая дисциплина, обладающая своим кругом проблем и
методов.

Ономастические исследования

помогают

изучению

путей

миграции отдельных этносов, выявлению мест их прежнего обитания,
установлению более древнего состояния отдельных языков, определению
языковых и культурных контактов разных этносов.
Ономастика есть часть лингвистики. Выход за пределы лингвистики
осуществляется за счет экстралингвистических компонентов ономастики,
которые являются для нее обязательными.
Знаковость онимических систем замкнутых коллективов прочно
связывает имена как слова с очень широким кругом социальных,
идеологических,

биографических

и

прочих


явлений,

которые

воспринимаются лишь членами данных коллективов и не всегда понятны
лицам посторонним, непосвященным. В этом отношении Суперанская А.В.
сравнивает имена собственные с терминами, а ономастику как науку – с
терминологией. Ссылаясь на работу А.А. Реформатского «Славянская
лингвистическая терминология» (1962), она пишет: «Термин всегда член
какой-нибудь терминологии, в пределах которой он однозначен, как и имя
собственное всегда достояние какого-либо коллектива, внутри которого
понятна не только его объективно-номинативная связь, но и связанная с
ним информация. Подобно тому, как для правильного понимания
содержания какого-нибудь термина бывает необходимо понять всю

10


теорию, для понимания роли какого-либо имени в обществе необходимо
бывает узнать историю этого общества и связи именуемого объекта с
другим» Реформатский А.А, 1998, с. 30.
В основе имени лежит определенный образ, определенный способ
номинации,

который

индивидуален

у


каждого

народа.

В живой разговорной речи имена тесно связаны с реалиями,
культурой, традициями, религией, бытом, мировоззрением и т. п., которые
присущи отдельному народу, нации.
Объектом исследования ономастики является история возникновения
имен и мотивы номинации (названия), их становление в каком-либо классе
онимов, различные по характеру и форме переходы онимов из одного
класса

в

другой,

территориальное

и

языковое

распределение,

функционирование в речи, использование и создание собственных имен в
художественном тексте Караулов Ю.Н., 1998, с. 230.
1.1.2. Русская антропонимика
Антропонимика (от греческого anthropos – человек и оnyma – имя) –
раздел


ономастики,

происхождение,

изучающий

эволюцию,

имена

людей

закономерности

их

(антропонимы),

их

функционирования.

Антропонимом называется любое имя собственное, которым зовѐтся
человек: имя личное (Иван, Мария/ Марья, Ваня, Маня); отчество
(Иванович/ Иваныч, Савельевич/ Савельич, Ивановна/ Иванна); фамилия
(Иванов, Ивановский, Ивановских); прозвище (Хомяк, Кувшинное Рыло,
Тетя Лошадь, Косолапый); псевдоним (Иегудиил Хламида – М.Горький,
Казак Луганский – В.Даль); клички (Коняга, Коба).

11



Антропонимика вычленилась из ономастики в 60-70-е годы XX века.
До 60-х годов XX века вместо термина «антропонимика» использовался
термин «ономастика». Эта наука изучает информацию, которую может
нести имя: характеристику человеческих качеств, связь лица с отцом,
родом,

семьей,

информацию

о

национальности,

роде

занятий,

происхождении из какой-либо местности, сословия, касты.
Антропонимика изучает функции антропонима в речи – номинацию,
идентификацию, дифференциацию, смену имен, которая связана с
возрастом, изменением общественного или семейного положения, жизнью
среди людей другой национальности, вступлением в тайные общества,
переходом в другую веру, табуированием и др.
Разработкой основных вопросов антропонимии занимались В.Д.
Бондалетов, Н. А. Баскаков, С.И. Зинин, Ю.А. Карпенко, В.Н. Михайлов,
А.А. Реформатский, В.П. Морошкин, Н.А. Петровский, А. М. Селищев,
А.В.


Суперанская,

О.Н.

Трубачѐв,

Н.М.

Тупиков,

В.К.

Чичагов.

Отечественная антропонимика в 1980-90-е годы XX столетия пополнилась
работами И.М. Ганжиной, М.В. Горбаневского, Ю.А. Карпенко, И. А.
Королѐва, Т.Н. Кондратьевой, В.А. Никонова, Н.Н. Парфѐновой, Н.В.
Подольской, Б.О. Унбегауна, Н.К. Фролова.
В 1967 г. В.А. Никонов сетовал: «В нашей стране антропонимики как
науки пока еще нет. Есть россыпь фрагментарных работ немногих
разрозненных исследований». Эти горькие слова были сказаны не для
умаления заслуги русских и советских антропонимистов, а для того, чтобы
привлечь внимание к отстающему участку и как можно скорее вывести его

12


из застоя. Для поддержания уверенности в успехе автор напомнил о
топонимике. «Пример топонимики, 10 лет тому назад находившейся у нас в

таком же состоянии, а теперь занявшей свое место в мировой науке,
убеждает, что есть все возможности покончить и с отставанием русской
антропонимики» Никонов В.А., 1967, с.102-103. А через семь лет этот
страстный

пропагандист

антропонимики,

как

и

всей

«грозди»

ономастических наук, уже констатировал: «На глазах складывается
советская антропонимическая наука. Чтобы она прочно стала на ноги,
потребуется еще очень много труда» Никонов В.А., 1974, с. 5.
Советская, в особенности русская, антропонимика формируется не на
пустом месте. Она имеет великолепный фундамент в виде разнообразных
материалов (опубликованных и рукописных) и источников. Это памятники
письменности религиозно-культового содержания (Успенский сборник XII
– XIII вв. М., 1971, святцы, ономастиконы и под.); документы
исторического

и

юридического


содержания

(Акты

социально-

экономической истории Северо-Восточной Руси. М., 1952 – 1964 , т. I – III
и др.); памятники народно-разговорного языка (Источники по истории
русского народно-разговорного языка XVII – начала XVIII века, М., 1964;
Памятники русского народно-разговорного языка XVII столетия. М., 1965;
Грамотки XVII – начала XVIII века М., 1969 и т. п.); переписные и
ревизские списки («Писцовые книги», «Ревизские сказки», «Переписные
книги», «Актовые книги» и др.); таможенные книги (Таможенные книги
Московского государства XVII столетия. М. – Л., 1950 – 1961, т. I – III);
десятни – документы, связанные с учетом военно-служилого населения
(свыше 400 десятен, охватывающих период почти в 150 лет – с 1556 по

13


1696 г. – и покрывающих около 100 городов Русского государства);
разнообразные научные (исторические, географические, демографические
и др.) сочинения; этнографические и фольклорные записи; деловая
документация

(акты

похозяйственные
антропонимического


гражданского

книги),

а

материала,

состояния,
также

метрические

возрастающий

собираемого

записи,
приток

ономастическими

и

диалектологическими экспедициями последних десятилетий Бондалетов
В.Л.,1983.
В последние десятилетия отечественных учѐных интересуют вопросы
становления региональной антропонимики. Только введение в научный
оборот множества текстов различных территорий России, включающих

значительное количество личных имѐн и фамилий, поможет представить
реальную картину формирования антропонимической системы в целом.
Специально изучаются особенности имен в эпоху социализма в силу
введению в идеологию общества новых понятий, которые дали основу
новым именам.
Каждый этнос в каждую эпоху имеет свой антропонимикон - реестр
личных имѐн.
Любое слово, которым именовали человека, окружающие начинали
воспринимать как его личное имя, и, следовательно, любое слово могло
стать именем.
Личные имена употребляются не только в быту, в частных
разговорах, но и в документах, в различных официальных ситуациях, в

14


юридической практике, где малейшая неточность в записи вызывает те или
иные последствия.
Таким образом, личное имя (в древнерусском языке также – рекло,
назвище,

прозвище,

название,

прозвание,

проименование)




это

специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и
данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность
к нему обращаться, а также говорить о нѐм с другими.
В современной русской антропонимической системе каждый человек
имеет личное имя (выбираемое из ограниченного списка), отчество и
фамилию (возможное число последних практически неограничено).
Существовали и существуют иные антропонимические системы: в Древнем
Риме каждый мужчина имел преномен – личное имя (таковых было всего
18), номен – имя рода, передаваемое по наследству, и когномен – имя,
передаваемое по наследству, характеризующее ветвь рода. В современной
Испании и Португалии человек имеет обычно несколько личных имѐн (из
католического церковного списка), отцовскую и материнскую фамилии. В
Исландии каждый человек имеет личное имя (из ограниченного списка) и
вместо фамилии – производное от имени отца. В Китае, Корее, Вьетнаме
имя человека складывается из односложной фамилии (в разные эпохи их
насчитывалось от 100 до 400) и личного имени, обычно состоящего из двух
односложных морфем, причѐм количество личных имѐн неограничено.
Особое место в антропонимических системах занимают гипокористики
(ласкательные и уменьшительные имена – русские Машенька, Петя;
английские Bill и Davy), а также псевдонимы и прозвища.

15


В целом, можно сделать вывод, что антропонимика – один из самых
интереснейших и активно изучаемых разделов языкознания последнего
десятилетия.

1.2. Личное имя как языковая категория
1.2.1. Какие бывают имена
Имена людей в разных странах, у разных народов чрезвычайно
разнообразны по своему звучанию, происхождению и употреблению.
Прежде всего бывают имена индивидуальные и групповые. Примерами
индивидуальных имен у русских могут быть личные именования всех
окружающих нас людей: Иван Терентьевич Козлов, Анна Ковалева...
Групповые наименования у русских не имеют ярко выраженной формы. К
ним относятся, например, фамилии, когда их употребляют применительно
к коллективу – к всем членам семьи или супругам: Петровские пришли;
Ивановы сегодня в полном сборе. У других народов, в том числе и в России,
групповые именования развиты значительно сильнее. Каждый человек
знает не только свое имя, отчество и фамилию, но ми имя рода, которому
принадлежит он сам и члены его семьи.
Индивидуальные имена разных народов существенно отличаются
друг от друга и от русских. Кроме обычных для нас имени личного,
фамилии и отчества, у них имеются добавочные прозвища и специальные
именования, употребляющиеся для возвеличивания особо уважаемых
людей, пожелательные имена, имена – иносказания и т.п. у одних народов
имя открыто объявляется, у других – держится в тайне. У многих народов,
и в том числе у русских, данное в детстве имя сохраняется за человеком на

16


всю жизнь; у некоторых народов по достижении людьми определенного
возраста одно имя «снимается», а другое «назначается» лицами,
уполномоченными это делать.
В соответствии со сложившейся системой именования всех русских
обязательно называют по имени и отчеству. Отчество в том виде и в той

традиции употребления, которая существует у нас индивидуальная и
неповторимая особенность именно русского именования.
В настоящее время 95 русских людей носят старые традиционные
календарные русские имена Суперанская А.В.; Суслова А.В.,1991, с. 9.
Среди этих имен есть широко известные, а есть и редкие, малознакомые и
потому представляющие познавательный интерес для современного
читателя. Календарными они называются потому, что в прошлом их
включали в календари церковные (святцы, месяцесловы, минеи) и
гражданские. Термин «церковные имена», иногда употребляющийся в
обиходе, неверен, так как эти имена имеют длительную историю,
связанную с историей народов, существовавших задолго до появления
христианства. Личные имена, помещавшиеся в церковных календарях,
были собраны христианской церковью еще в начале нашей эры. Они
являются не чем иным, как именами людей различных древних народов,
погибших

мученической

смертью

за

христианскую

религию

и

причисленных христианской церковью к лику святых.
Наряду с календарными именами существовали некалендарные

формы этих же имен. Они употребляются в живой народной практике, в

17


быту, но по различным причинам не попадали в календари Суперанская
А.В.; Суслова А.В.,1991, с.10.
1.2.2. Из истории изучения личного имени
Собственные имена привлекали внимание ученых с давних пор.
Историю их возникновения, значение и смысл, связь с жизнью общества, с
мировоззрением и верованиями людей, с окружающей нас природой, а
также метаморфозы, происходившие с нами на протяжении разных эпох,
изучали и изучают представители самых разных научных дисциплин.
Ономастика

как

отрасль

науки

долгое

время

считалась

вспомогательной дисциплиной для географии, истории и ряда других наук,
при этом игнорировалась ее лингвистическая суть. «Это объясняется
положением имен собственных в языке, их более тесной связью с

внеязыковыми фактами, чем у имен нарицательных», – отмечает
Бондалетов.

«Любое

наименование,

любое

имя

собственное

(вне

зависимости от того, к какому объекту живой или неживой природы оно
относится: к человеку, животному, улице, городу, озеру, книге или даже
космическому кораблю) – это слово, а поэтому оно входит в систему языка,
образуется по законам языка, по определенным законам живет и
употребляется в речи, подвергается разным изменениям» Горбаневский
М.В., 1987. Этот факт отмечает и А.В.Суперанская: «Существует ряд наук,
особенно заинтересованных в ономастическом материале (история,
география и др.), представители которых считают ономастику своей
вспомогательной дисциплиной. Однако собственные имена – слова, и как
таковые они принадлежат прежде всего лингвистике. Правда, в составе

18


географической или исторической номенклатуры имеется немало редких

названий, почти не употребляющихся в повседневной практике. Это
накладывает особый отпечаток на значительные пласты онимии, делая их
принадлежностью узкого круга специалистов, но все же не превращая в
географическую или историческую категорию» Суперанская А.В., 1973.
Имена

собственные

обратили

на

себя

внимание

уже

древнеегипетских, древнегреческих и древнеримских ученых. Как особый
класс слов они были выделены стоиками (в частности, Хрисиппом), однако
и позднее – в эпоху Возрождения, в новое время (Т. Гоббс, Дж. Локк, Г.
Лейбниц), в течение всего XIX столетия продолжалась дискуссия о них, в
ходе которой было высказано немало как однозначных (принимаемых
многими учеными), так и совершенно противоположных суждений.
Самой трудной задачей оказалось определить своеобразие значения
имени собственного.
В

XIX


веке

отмечает

В.Д.

Бондалетов:

«эта

проблема

воспринималась не столько как лингвистическая, сколько как логическая,
поэтому ее исследователями были преимущественно логики и философы»
Бондалетов В.Д., 1983.
Много усилий по ее разрешению посвятил крупный английский
логик Джон Стюарт Милль. Он приходил к выводу, что собственные имена
не обладают значением, они – своеобразные ярлыки, или метки (вроде
крестика), помогающие узнавать предметы и отличать их друг от друга. С
именем-меткой не связывается характеристика названной вещи, они не
«коннотируют», а лишь «денотируют», или называют, ее».

19

Милль


×