Tải bản đầy đủ (.pdf) (92 trang)

chuyển từ loại – phương thức cấu tạo từ trong tiếng nga hiện đại

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (918.94 KB, 92 trang )

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ ХГУ
ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

БУЙ ТХИ ХЫОНГ ЛОАН

КОНВЕРСИЯ КАК СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
CHUYỂN TỪ LOẠI – PHƯƠNG THỨC CẤU TẠO TỪ
TRONG TIẾNG NGA HIỆN ĐẠI

ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учёной степени магистра филологических наук

Специальность: Русский язык
Код специальности: 8220202.01

ХАНОЙ – 2020


ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ ПРИ ХГУ
ПОСЛЕВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

BÙI THỊ HƯƠNG LOAN

КОНВЕРСИЯ КАК СПОСОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ
В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
CHUYỂN TỪ LOẠI – PHƯƠNG THỨC CẤU TẠO TỪ
TRONG TIẾNG NGA HIỆN ĐẠI


ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учёной степени магистра филологических наук

Специальность: Русский язык
Код специальности: 8220202.01
Научный руководитель:
TS. NGUYỄN THỊ THANH HÀ

ХАНОЙ – 2020


УВЕРЕНИЕ
Уверяю, что данная диссертационная работа написана мной и не
является копией какой бы то ни было другой диссертационной работы,
еѐ тема исследования до этого не была опубликована и использована
никаким частным лицом или организацией.
Ханой, 26 августа 2020 г.
ИСПОЛНИТЕЛЬ

Буй Тхи Хыонг Лоан

i


БЛАГОДАРНОСТЬ
От своей души автор данной работы выражает глубочайшую
благодарность Кандидату филологических наук Нгуен Тхи Тхань Ха
и другим преподавателям за оказанную помощь в процессе написания и
совершения данной диссертации.


ii


АННОТАЦИЯ
Наша работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
использованной литературы, словарей и списка источников материала.
Во

введении

обосновывается

актуальность

и

значимость

исследуемой темы, определяются цель и задачи работы, выявляются
предмет и материал исследования, его методы, теоретическая и
практическая значимость.
Первая глава посвящена теоретическим аспектам, связанным с таким
предметом исследования, как понятия словообразования, способы
словообразования, понятия конверсии и еѐ классификация.
Вторая глава представляет собой подробное описание и анализ
видов конверсии, как способа словообразования.
В заключении приводятся выводы и обобщения, полученные в
результате нашего исследования.

iii



СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
ЛЭС - Лингвистическии энциклопедическии словарь
Разг – Разговорная речь
СЛТ - Словарь лингвистических терминов
СРЯ - Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических
терминов
СРЯД - Современныи русскии язык: Теория. Анализ языковых единиц
под ред. Е.И. Дибровои
СРЯЗ - Современныи русскии язык [Текст]: учебник / под ред. В.А.
Белошапковои
СРЯС - Современныи русскии язык. Система основных понятии:
учебное пособие: в 2-х ч. под ред. Л.Б. Селезнева
ТСРЯ - Толковыи словарь русского языка

iv


ОГЛАВЛЕНИЕ
УВЕРЕНИЕ ...................................................................................................... i
БЛАГОДАРНОСТЬ .........................................................................................ii
АННОТАЦИЯ................................................................................................. iii
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ............................................................................ iv
ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................... 1
1. Актуальность темы исследования ............................................................. 1
2. Теоретическая и практическая значимость исследования...................... 2
3. Цель и задачи исследования ...................................................................... 2
4. Методы исследования ................................................................................. 3
5. Источники материала ................................................................................. 3

6. Структура и объѐм работы ......................................................................... 3
ГЛАВА I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О КОНВЕРСИИ ....................................... 4
1.1. Cловообразование в русском языке ....................................................... 4
1.2. Конверсия как способ словообразования ............................................ 10
1.2.1. Понятия конверсии ............................................................................. 10
1.2.2. Классификация конверсии ................................................................. 15
Выводы по главе I ......................................................................................... 16
ГЛАВА II. ВИДЫ КОНВЕРСИИ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ ................ 18
2.1. Субстантивация ..................................................................................... 18
2.1.1. Понятия субстантивации .................................................................... 18
2.1.2. Виды субстантивации ......................................................................... 22
v


2.1.2.1. Субстантивация прилагательных ................................................... 23
2.1.2.2. Субстантивация причастий ............................................................. 31
2.1.2.3. Субстантивация местоимений ........................................................ 36
2.1.2.4. Субстантивация числительных....................................................... 40
2.1.2.5. Субстантивация наречий ................................................................. 46
2.1.2.6. Субстантивация служебных слов ................................................... 53
2.2. Адъективация ......................................................................................... 57
2.3. Адвербиализация ................................................................................... 63
Выводы по главе II ........................................................................................ 72
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ............................................................................................. 73
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ..................................... 75
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА.................................................. 78

vi



ВВЕДЕНИЕ
1. Актуальность темы исследования
Словообразование является важной темой в учебной программе по
русскому языку. Оно, в сущности, пронизывает все темы морфологии и
имеет большое значение для понимания многих явлений языка.
Словообразование является основным средством обогащения языка,
приобретающего особое значение во всех языках вообще, и в русском
языке в частности.
Среди способов словопроизводства, существующих в современном
русском языке, следует выделить конверсию, отличающуюся от других
способов тем, что посредством ее создается новое (производное) слово
без изменения внешней формы производящего.
Вопрос

такого

способа

словообразования,

как

конверсия,

неоднократно исследовали как зарубежные, так и русские лингвисты.
Однако до настоящего времени мнения по этому вопросу расходятся.
Существует 3 основных точки зрения: 1) Конверсия является способом
словообразования; 2) Конверсия рассматривается как употребление
одного и того же слова в функциях разных частей речи; 3) С одной
стороны, конверсия интерпретируется как употребление одного и того

же слова в функциях разных частей речи, а с другой стороны, она
сравнивается со словообразованием.
Следовательно, анализ конверсии как одного из наиболее ярких и
продуктивных способов пополнения словарного состава современного
русского языка позволяет нам выявить универсальное и специфичное в
словообразовательной системе данного языка и может привести нас к
правильному пониманию еѐ природы. Это помогает нам распознать
1


значение слов и обогащать запас слов в процессе овладения русским
языком. Всѐ вышеизложенное определяет актуальность нашей темы.
2. Теоретическая и практическая значимость исследования
Теоретическая значимость исследования состоит в описании
конверсионных моделей в современном русском языке. При этом
исследование

конверсионных

моделей

способствует

углублению

изучения словообразовательной системы в данном языке.
Результаты анализа видов конверсии на материале русского языка
могут быть использованы в развитии теории русского языка, таких
областеи


языкознания,

как

словообразование,

лексикология,

морфология, этимология и введены в программу преподавания русского
языка вьетнамским студентам и тем, кто стремится глубже и в
совершенстве владеть русским языком.
Материалы и результаты исследования могут использоваться в
учебном процессе вузов с целью повышения знаний по теории языка,
посвященных способам словообразования. Кроме того, результаты
исследования

могут

найти

применение

при

научном

описании

грамматики русского языка, при составлении программ, учебников и пособий.
3. Цель и задачи исследования

Цель нашей работы заключается в исследовании видов конверсии в
словообразовании в современном русском языке.
Для достижения поставленной цели предполагается решение
следующих задач:
- обозреть научные работы русских лингвистов, посвящѐнные
теории словообразования и способы словообразования;

2


- рассмотреть конверсию как способ словообразования;
- провести анализ видов конверсии как способа словообразования.
4. Методы исследования
В работе используются такие методы, как описательный и
сравнительный.
5. Источники материала
Материалом для исследования конверсии послужили русские
единицы из словареи русского языка и произведении художественнои
литературы русских авторов.
6. Структура и объём работы
Наша работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка
использованной литературы, словарей и списка источников материала.
Во

введении

обосновывается

актуальность


и

значимость

исследуемой темы, определяются цель и задачи работы, выявляются
предмет и материал исследования, его методы, теоретическая и
практическая значимость.
Первая глава посвящена теоретическим аспектам, связанным с таким
предметом исследования, как понятия словообразования, способы
словообразования, понятия конверсии и еѐ классификация.
Вторая глава представляет собой подробное описание и анализ
видов конверсии, как способа словообразования.
В заключении приводятся выводы и обобщения, полученные в
результате нашего исследования.

3


ГЛАВА I. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О КОНВЕРСИИ
1.1. Словообразование в русском языке
Словообразование – это раздел языкознания, изучающии слово с
точки зрения его структуры (состава морфем) и способа образования.
Объектом изучения в словообразовании являются словообразовательно
мотивированные слова, то есть слова, значение и звучание которых
обусловлены другими однокоренными словами (придорожныи – дорога;
заречье – река; подосиновик – осина). Кроме того, словообразование
сосредоточивает внимание не просто на слове как целостнои единице и
его общих своиствах (этим занимается лексикология), а на вопросах
отношении между родственными словами, поэтому в словообразовании
акцентируется особое внимание на тождество и различие значащих

частеи родственных слов.
В лингвистическои литературе словообразование имеет несколько
дефиниции, отличающихся друг от друга своим объемом. Так, в
«Лингвистическом энциклопедическом словаре» под редакциеи В.Н.
Ярцевои словообразование интерпретируется как образование слов,
называемых производными и сложными, обычно на базе однокорневых
слов по существующим в языке образцам и моделям с помощью
аффиксации, словосложения, конверсии и др. формальных средств;
раздел

языкознания,

изучающии

все

аспекты

создания,

функционирования, строения и классификации производных и сложных
слов» [ЛЭС, 1990, с. 467]. В первом значении словообразование
называется также деривациеи.
В значении деривации трактовка данного термина представляется
неполнои, ибо она целиком исключает лексико-семантическии способ
4


словообразования. В значении раздела языкознания она является очень
широкои, поскольку она охватывает совершенно разные аспекты новых

лексических единиц. Кроме того, в неи несправедливо различаются
производные и сложные слова, которые могут быть однои лексемои
(например, сложное слово «каменноугольныи» является производным от
«каменныи уголь»).
В учебнике «Современныи русскии язык. Теория. Анализ
языковых единиц» под редакциеи Е.И. Дибровои представляется
синкретичная интерпретация словообразования. По мнению его авторов,
«словообразование,

или

дериватология

(лат.

derivatum



«произведенное, производное»), – раздел языкознания, изучающии
структуру и семантику производных слов, способы их образования и их
объединения» [СРЯД, 2002, с. 487]. Данное толкование, отражающее
основные проблемы словообразования и характеризующееся своеи
четкостью и логичностью.
Различают синхронное и диахроническое словообразование.
Синхронный анализ имеет дело с современными отношениями между
родственными словами, без учѐта этимологической ситуации. Под
синхронией в словообразовании (как области языковой системы), или
синхроническим


словообразованием,

понимается

состояние

словообразовательной системы языка и образующих еѐ элементов,
конкретных языковых (словообразовательных) единиц на определѐнном
этапе развития данного языка, в частности, на современном этапе его
развития. При синхронном словообразовании для того чтобы установить
производную и производящую основы, нужно ответить на вопрос: Какая

5


из двух однокоренных основ более простая по форме и по смыслу
(производящая), а какая более сложная (производная)?
Диахроническое

(историческое)

словообразование

изучает

историю появления того или иного слова, развитие его структуры и
формально-семантических связей между родственными словами. При
диахроническом
производность


словообразовании
слова

и,

для

того

следовательно,

чтобы

определить,

установить
какое

из

сравниваемых родственных слов послужило базой для образования
другого, то есть какое имеет производящую основу, а какое —
производную, надо изучить конкретную историю этих слов и выяснить,
какое из них более раннее, а какое более позднее, какое из слов
исторически образовано от другого. Существует вместе с тем точка
зрения, что словообразование всегда диахронно. Однако фактически
теория словообразования может предсказывать появление новых слов и
условия такого появления, а также выявлять правила, по которым
говорящий создаѐт новые производные и сложные слова в синхронии, на
данном этапе развития языка.

Словообразование как процесс создания производных слов
действительно представляет собой явление сугубо диахронического
плана. Что же касается словообразования как системы производных слов
и других словообразовательных единиц, а также учения о них, то, по
мнению большинства лингвистов, по крайней мере русских, они могут
быть представлены и изучаться в языкознании в разных аспектах – как в
диахроническом

(или

историческом),

(описательном, или функциональном).

6

так

и

в

синхроническом


Объектом словообразования как раздела языкознания, или
дериватологии,

является,


прежде

всего,

производное

слово.

Производные слова, наряду с другими (непроизводными) словами,
изучаются и в других разделах языкознания, прежде всего в
лексикологии. Объектом исследования в разделе словообразования
является слово со стороны его структуры, точнее, со стороны
словообразовательной структуры – способа словообразования, модели
построения, словообразовательного значения и т.д. Объектом изучения в
разделе словообразования являются и другие словообразовательные
единицы языка (языков) – сегментные и комплексные.
Основной задачей раздела словообразования (дериватологии)
является изучение разных единиц словообразовательной системы языка,
прежде всего производных слов, связей и взаимоотношений между
ними. Производные слова в дериватологии изучаются как в плане
выражения, то есть с точки зрения внешней, формальной структуры
(способа словообразования, модели построения и т.д.), так и в плане
содержания, то есть с точки зрения их значения (значений),
словообразовательной семантики. Словообразование (дериватология)
должно выявить формальное и содержательное, иначе – структурное (по
составу слов) и семантическое соотношение производных слов и их
производящих, и на этой основе определить средства и способы
образования

производных


производных

слов,

словообразовательные

слов,

словообразовательные

словообразовательные
характеристики

значения
слов.

и

типы
другие

Описательное

словообразование (описательная дериватология) занимается изучением
названных выше словообразовательных явлений по их состоянию в тот
или иной период развития языка, преимущественно по состоянию на
7



настоящее время, то есть в современном языке. При этом особое
внимание

уделяется

Историческое
рассматривает

вопросам

системности

словообразование
те

же

или

изучаемых

(историческая

аналогичные

явления

явлений.

дериватология)

с

учетом

их

возникновения и изменения в процессе исторического развития языка.
По определению Е. А. Земской, синхронное словообразование изучает
отношения сосуществующих единиц, диахроническое – процессы
превращения одних единиц в другие.
Словообразование
рассмотрение

определяет

различных

типов

статуса
основ

основы

слова

и

(мотивированные


и

немотивированные; открытые и закрытые; членимые и нечленимые;
производные и непроизводные; производящие основы) и изучение
совокупности родственных слов, отношении

между отдельными

словами и классами слов; определение понятии «словообразовательныи
тип», «словообразовательная цепочка», «словообразовательное гнездо».
Словообразование изучает изменение состава слова в процессе
развития

русского

языка

(процессы

опрощения,

усложнения

и

переразложения).
Образование новых слов может иметь несколько целей: Первая
цель – обозначение реалий действительности сворачиванием в одно
слово синтаксических конструкций (выключатель – то, чем выключают);
вторая цель – перемещение в иную синтаксическую позицию того или

иного смысла (например, от глаголов образуются существительные со
значением действия типа пение, которые могут выступать в качестве
предмета сообщения, занимая синтаксическую позицию подлежащего);
словообразование может служить также для выражения стилистической

8


характеристики слова (небо – небеса) и эмоционально-оценочных
компонентов значений (книга – книжонка). Словообразование наряду с
заимствованием является важнейшим путѐм обогащения лексики
русского языка. В устной речи людей, а также в художественных и
публицистических

произведениях

часто

имеет

место

авторское

словообразование: носитель языка придумывает, конструирует слова, не
существующие в языке, ради языковой игры, придания своему тексту
большей выразительности. Чаще всего придумываются не новые корни
слов, а создаются новые словообразовательные производные по
имеющимся в языке словообразовательным моделям.
Возникновение новых слов в русском языке осуществляется, в

основном, тремя путями: с помощью заимствовании из других языков; с
помощью различных средств словообразования (таких как аффиксация,
словосложение, конверсия и т.д.); в результате полисемии (появления
новых, добавочных значении у уже имеющихся в языке слов).
Словообразование является богатеишим источником возникновения
новои лексики в языке, и, как следствие этого факта, является объектом
пристального внимания учѐных-лингвистов.
Важнеишеи и наиболее глобальнои задачеи словообразования
является

определение

понятия

«способ

словообразования»

и

классификация способов словообразования в современном русском языке.
Классифицируя способы словообразования, лингвисты учитывают
характер изменении своиств производящеи лексемы, вследствие чего
производная

отличается

от

нее.


Изменение

морфологических

особенностеи и семантическои структуры, происходящее в процессе
производства

результативнои

лексемы,

9

неизбежно

приводит

к


изменению
делятся

синтаксических
на

функции.

лексико-семантическии,


Способы

словообразования

лексико-синтаксическии,

морфолого-синтаксическии и морфологическии.
В нашей работе рассматривается конверсия. Конверсия как один
из видов морфологическои транспозиции справедливо относится к
морфолого-синтаксическому способу, заключающемуся в образовании
новои лексемы в результате перехода слова или отдельнои словоформы
в другую часть речи. Это приводит к приобретению производным
словом новых морфологических и, следовательно, синтаксических и
семантических признаков.
1.2. Конверсия как способ словообразования
1.2.1. Понятия конверсии
Термин «конверсия» произошѐл от латинского ―conversio‖ и
означает изменение, превращение. Первичным значением даннои
лексемы является результат или процесс деиствия, заключающегося в
семантическои структуре глагола «конвертировать» – «произвести
(производить) перерасчет, а также вообще изменить (изменять),
превращая в новыи вид, в новое качество» [ТСРЯ, 2009, с. 289].
Этот термин используется в различных областях современной
науки, таких как психология, интернет-маркетинг, финансовая сфера,
химическая технология, физика, биология, микробиология, языкознание и т.д.
В области языкознания конверсия рассматривается как способ
словообразования, образование нового слова путѐм перехода основы в
другую парадигму словоизменения. Она исследуется в грамматике,
лексике и словообразовании.


10


В грамматике и лексике конверсия – это «способ выражения
субъектно-объектных

отношении

в

эквивалентных

по

смыслу

предложениях» [ЛЭС, 1990, с. 234].
В грамматике она проявляется в залоге (в соотносительных
структурах активнои и пассивнои конструкции) и выражается формами
одного слова – так называемыми грамматическими конверсивами:
«Насос накачивает воду в резервуар» ↔ «Вода накачивается насосом в
резервуар»; «Командир вручил бойцу орден» ↔ «Орден вручен бойцу
командиром» [ЛЭС, 1990, с. 234].
В

лексике

конверсия


выражается

разными

словами



лексическими конверсивами, передающими двусторонние субъектнообъектные отношения и обладающими в силу этого как минимум двумя
валентностями: «Наши хоккеисты превосходят соперников в скорости»
↔ «Соперники уступают нашим хоккеистам в скорости»; «Сестра
старше брата» ↔ «Брат моложе сестры»; «В. В. Виноградов — ученик
Л. В. Щербы» ↔ «Л. В. Щерба — учитель В. В. Виноградова»; «Я стою
перед вами» ↔ «Вы стоите за мной» [ЛЭС, 1990, с. 234].
В

словообразовании

дефиниции

конверсии

различаются

в

зависимости от того, как исследователи рассматривают соотношение
производящего (мотивирующего, базового, исходного) и производного
(мотивированного, результативного) слов. Конверсия понимается
узко и широко.

В узком смысле конверсия рассматривается как случай полного
совпадения исходного и результативного слов: столовая (и имя
существительное и прилагательное).

11


Конверсия узко интерпретируется исследователями, такими как
В.Н. Ярцева, А.И. Смирницкий, Л.Ф. Пешкова, З.Х. Трамова, Ю.С.
Степанов, Ю.А. Жлуктенко, В.А. Белошапковa и т.д.
Конверсия справедливо трактуется как «способ словообразования
без использования специальных словообразовательных аффиксов;
разновидность транспозиции, при которой переход слова из однои части
речи в другую происходит так, что назывная форма слова однои части
речи (или его основа) используется без всякого материального
изменения в качестве представителя другои части речи» [ЛЭС, 1990, с.
235]. Образованная посредством конверсии новая лексическая единица
приобретает

своиственные

ее

классу

слов

морфологические

и


синтаксические характеристики.
По

мнению

А.И.

Смирницкого

конверсия

как

приѐм

безаффиксального словообразования противопоставляется аффиксации.
Конверсия

есть

такои

вид

словообразования,

при

котором


словообразовательным средством служит только сама парадигма слова
[А.И. Смирницкий, 1954, с. 12]. В качестве словообразовательного
средства при конверсии выступает морфологическая парадигма, а
именно — способность парадигмы и составляющих еѐ окончаний
передавать значение определѐнной части речи. Употребление слова в
новой

синтаксической

функции

сопровождается

не

только

его

использованием в соответствующей синтаксической позиции, но и
приобретением им нового морфологического показателя, свойственного
классу слов, функции которого оно перенимает. Поэтому конверсию
нередко

именуют

морфолого-синтаксическим

словообразования.


12

способом


Л.Ф. Пешкова считает, что результативное слово сохраняет свою
исходную форму и процесс образования нового слова представляет
собой по сути механизм обмена функциями между элементами языка
[Л.Ф. Пешкова, 1966, с. 5].
З.Х. Трамова считает, что результативное слово употребляется
в несвои ственнои ему синтаксическои функции и приобретает
грамматические категории, характерные для новои части речи.
Следовательно, при сохранении фонетического и графического
облика

у

конвертируемои

лексемы

наблюдается

изменение

первичных (категориальных) и вторичных (синтаксических) функции
[З.Х. Трамова, 2006, с. 65].
Ю.С. Степанов утверждает, что конверсия является способом
образования лексических единиц, характеризующимся переходом слова

из однои части речи в другую без изменения своего морфологического
состава [Ю.С. Степанов, 2006, с. 75].
Ю.А. Жлуктенко считает, что в интерпретации конверсии
допускается совпадение не только исходного и результативного слов, но
и целых парадигм [Ю.А. Жлуктенко, 1958, с. 54].
В учебнике «Современныи русскии язык» под редакциеи В.А.
Белошапковои отмечается, что конверсия деиствует при образовании
имен существительных, мотивированных и по форме, и по смыслу
прилагательными или причастиями [СРЯЗ, 1989, с. 317].
Еще более узкии подход к пониманию конверсии наблюдается в
работах В.М. Никитевича, полагающего, что конверсия не всегда имеет
место даже в случае полного совпадения производящего и производного
слов. С его точки зрения, при тождестве формы они должны различаться
13


парадигмами окончании. На этом основании исследователь считает, что
при субстантивации прилагательных и причастии, т.е. при их переходе в
класс существительных, «парадигма как означающее не принимает
участия в выражении различии по частям речи, поскольку она одна и та
же.

Производное

значение

существительного

здесь


выражается

позициеи слова, то есть синтаксически. Отнесение субстантивации
прилагательных и причастии к конверсии или морфологическому
способу словообразования приводит к пренебрежению целым рядом их
существенных

признаков

как

производных

номинации»

[В.М.

Никитевич, 1985, с. 84].
При более широкой трактовке конверсией называют только
случаи совпадения лишь основ производящего и производного слов,
то есть при котором в качестве словообразовательного средства
выступает морфологическая парадигма: «золот-о» — «золот-ой»
или «соль» — «сол-и-ть».
Конверсия широко трактуется исследователями, такими как О.С.
Ахманова, Е.С. Кубрякова и т.д.
По мнению О.С. Ахмановой конверсией является образование
нового слова путем перевода даннои основы в другую парадигму
словоизменения [СЛТ, 1966, с. 202].
Е.С. Кубрякова определяет конверсию как процесс перехода
основы лексемы из однои части речи в другую и, следовательно, как

процесс полнои смены парадигмы у исходнои единицы или как
результат полного изменения морфологического окружения у нее. По
этои причине она считает, что деривация может происходить путем
усечения показателеи (нагрев-ать → на-грев), присоединения новых
14


морфологических показателеи (обед → обед-ать) и их смены (золот-о
→ золот-ои) [Е.С. Кубрякова, 1974, с. 75].
И О.С. Ахманова и Е.С. Кубрякова считают, что при переходе
основы лексемы из однои части речи в другую не совпадают планы
выражения производящеи и производнои единиц.
Несмотря на определенные различия в трактовке конверсии
исследователи, как видно из всех приведенных выше интерпретаций,
вполне

справедливо

отмечают,

что

при

данном

способе

словообразования происходит изменение частеречнои принадлежности,
парадигмы окончании, то есть морфологическои характеристики

производящеи единицы.
И

в

нашей

работе

употребляется

термин

«конверсия»,

трактующиися как безаффиксальныи способ словообразования, при
котором производное слово, появляющееся в результате перевода
производящего в другую часть речи, полностью сохраняет план
выражения производящего, но приобретает новые морфологические и
синтаксические функции.
1.2.2. Классификация конверсии
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» под редакциеи
В.Н. Ярцевои указывается на то, что конверсия распространена в разных
языках мира и представлена разными типами случаев, зависящими от
следующего: 1) какие части речи она связывает между собои и каково
направление деривации в этих случаях (от имени к глаголу или от
глагола к имени и т.п.); 2) смена каких морфологических парадигм
наблюдается при конверсии [ЛЭС, 1990, с. 235].

15



Конверсия классифицируется на основе частей речи, к которым
она

относится.

В

знаменательным

зависимости

частям

речи

от

принадлежности

устанавливаются

слов

к

субстантивация,

адъективация, адвербиализация; к служебным частям речи выделяются

препозиционализация, конъюнкционализация, партикуляция. С учѐтом
междометий

появляется

образованным

от

распространѐнным

интеръективация.

И

видом

индивидуально-авторских
в

произведениях

русских

конверсии,

словоформ
авторов

и


является

окказиональная конверсия.
В

нашей

работе

рассматриваются

только

субстантивация,

адъективация и адвербиализация, так как это самые популярные
продуктивные виды конверсии в современном русском языке.

Выводы по главе I
Словообразование, или дериватологию, следует понимать как
раздел языкознания, изучающии структуру и семантику производных
слов, способы их образования и объединения.
Словообразование делится на синхронное и диахроническое.
Синхронное словообразование изучает словообразовательную систему
языка на определѐнном этапе развития данного языка, а диахроническое
изучает историю появления того или иного слова, развитие его
структуры

и


формально-семантических

связей

между

родственными словами.
Объектом словообразования как раздела языкознания, или
дериватологии, является производное слово, изучающееся в плане
выражения и в плане содержания.
16


Среди способов словообразования, существующих в современном
русском языке, следует выделить конверсию.
Термин «конверсия» является объектом изучения различных
областеи современнои науки – экономики, финансов, физики, биологии,
языкознания. В языкознании этот термин не является общепринятым.
Лингвисты интерпретируют его по-другому. Конверсия исследуется в
грамматике, лексике и словообразовании.
Конверсия

понимается

узко

и

широко.


Согласно

узкому

пониманию к конверсии относятся только случаи полного совпадения
исходного и результативного слов, согласно широкому – случаи
совпадения их основ.
Конверсия

делится

адвербиализацию,
партикуляцию,
Самыми

на

субстантивацию,

препозиционализацию,

интеръективацию

популярными

и

конъюнкционализацию,


окказиональную

продуктивными

субстантивация, адъективация и адвербиализация.

17

адъективацию,

видами

конверсию.
являются


×