Tải bản đầy đủ (.docx) (4 trang)

Bac Ho hoc ngoai ngu nhu the nao

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (185.32 KB, 4 trang )

<span class='text_page_counter'>(1)</span><div class='page_container' data-page=1>

Bác Hồ học ngoại ngữ như thế nào?


<b>Ngoài các ngoại ngữ phổ biến như Pháp,</b>
<b>Anh, Trung Quốc, Ý, Đức, Nga, Bác Hồ</b>
<b>của chúng ta cịn có thể sử dụng thông</b>
<b>thạo khá nhiều ngoại ngữ khác. Trong bản</b>
<b>lý lịch đại biểu dự Đại hội Quốc tế cộng</b>
<b>sản lần thứ 7, Bác đã ghi: "Biết các thứ</b>
<b>tiếng: Pháp, Anh, Trung Quốc, Ý, Đức,</b>
<b>Nga". Nhưng trên thực tế, dựa vào những</b>
<b>lần Bác đi thăm nước ngoài, cũng như</b>
<b>những lần đón tiếp các phái đồn ngoại</b>
<b>giao tới thăm Việt Nam, chúng ta còn</b>
<b>được biết vốn ngoại ngữ của Chủ tịch Hồ</b>
<b>Chí Minh khơng dừng lại ở đó. </b>


Người cịn có thể sử dụng thơng thạo khá
nhiều ngoại ngữ khác nữa như: tiếng Xiêm
(Thái Lan bây giờ), tiếng Tây Ban Nha, tiếng
Ả Rập, tiếng của rất nhiều dân tộc thiểu số Việt Nam… vốn ngoại ngữ đó của Bác khơng phải do
"thiên bẩm" mà tất cả đều xuất phát từ sự khổ công luyện tập.


<b>Bác Hồ học tiếng Pháp như thế nào?</b>


Mùa hè năm 1911, Bác đặt chân lên đất Pháp, đối với Bác, kể từ thời điểm đó mọi việc từ sinh
hoạt hàng ngày, tới cơng việc, nhằm mục đích tìm ra con đường cứu nước, cứu dân đều phải sử
dụng bằng tiếng Pháp. Vì thế, nếu khơng biết tiếng Pháp thì đó là "trở ngại lớn nhất trên con
đường tìm đường cứu nước, cứu dân". Bác đặt ra quyết tâm: "Nhất định phải học viết cho kỳ
được". Vì thế, dù trong hồn cảnh thiếu thốn mọi thứ, nhưng Người cũng tìm ra được phương
pháp học cho riêng mình.



</div>
<span class='text_page_counter'>(2)</span><div class='page_container' data-page=2>

Ban đầu, Bác tập ghép một vài từ, sau ghép thành đoạn, dần dần Người tập viết thành bài dài.
Một thời gian sau, Bác tìm đến các tờ báo của Pháp để xin được viết bài đăng báo. Sau mỗi bài
báo viết bằng tiếng Pháp, Bác đều chép thành 2 bản, một bản lưu giữ lại, cịn bản kia gửi cho
Tồ soạn.


Trong những lần gửi bài, Bác nói với mọi người trong Tồ soạn rằng: "Tôi rất sung sướng nếu
bài viết này của tôi được đăng, nhưng dù thế nào cũng xin các đồng chí sửa lỗi tiếng Pháp cho
tơi". Sau mỗi lần bài viết của Bác được đăng báo, Bác vui mừng khôn xiết, nhưng Bác lại cẩn
thận xem lại từng câu từng chữ, xem bài viết của mình đúng sai chỗ nào, Tồ soạn báo đã sửa lại
cho mình như thế nào. Theo chỉ dẫn của những chủ bút, Bác tập viết đi viết lại, khi thì viết diễn
giải ra cho dài, khi lại viết ngắn lại cho súc tích…


Dù cơng việc bận bịu tới đâu, nhưng cứ sau mỗi ngày làm việc, Bác lại tranh thủ đọc vài trang
tiểu thuyết vừa giải trí, thư giãn đầu óc lại vừa là tự trau dồi kiến thức. Bác thường tìm đọc
những tác phẩm của Tônxtôi để học tập cách viết, cách lập luận, rồi Bác tập viết những bài
phóng sự. Sáng nào Bác cũng viết từ 5 giờ đến 6 giờ rưỡi, tới 7 giờ Bác lại bắt tay vào công việc.
Dù trời nóng hay rét Bác cũng khơng nản chí. Thấm thoắt thời gian trôi đi, cho đến năm 1922,
Bác đã trở thành chủ bút của tờ báo "Người cùng khổ" viết bằng 3 thứ tiếng. Tên báo bằng tiếng
Pháp đặt ở giữa, chữ Ả Rập bên trái và bên phải là chữ Hán, tất cả đều do Bác viết. Do Tồ soạn
báo khơng có Ban biên tập thường xun, nên nhiều khi Bác phải "cáng đáng" mọi việc từ khâu
sửa chữa, biên tập bài vở, tới khâu bán báo.


<b>Thầy dạy Bác tiếng Anh chính là … Bác! </b>


</div>
<span class='text_page_counter'>(3)</span><div class='page_container' data-page=3>

Thường ngày Bác phải làm từ 8 giờ sáng tới 12 giờ, chiều từ 5 giờ tới 10 giờ đêm. Bác "thắt
lưng, buộc bụng" để có chút tiền mua sách vở. Phương tiện học duy nhất của Người cũng chỉ có
vài quyển vở và một cây bút chì. Sớm chiều Bác ra Vườn hoa Haydơ, nơi có nhiều cây to, cột
đèn xưa để tự học.


Sau này Bác tiết lộ, sở dĩ Bác thường ra đó để học "vì ở đó thời tiết thường rất lạnh, nên khi học


sẽ không thể buồn ngủ được, có như thế mới tập trung vào học". Sau một tuần đi làm, Bác dành
dụm tất cả số tiền kiếm được để cùng với vị Giáo sư người Ý học thêm tiếng Anh vào buổi cuối
tuần. Bác đã tận dụng mọi nơi, mọi lúc có thể để học tiếng Anh. Rơ-nê-Đi-pét đã viết về Bác trên
tờ báo "Phong trào" rằng: "Trên đường đi tìm hiểu thế giới, ở mỗi nơi tàu dừng lại, đối với anh
Ba đều là một trường Đại học. Ở đó, anh đã trực tiếp thu lượm được những hiểu biết."


</div>
<span class='text_page_counter'>(4)</span><div class='page_container' data-page=4>

nhiều sách báo của Mỹ, học tiếng Anh để hiểu tường tận hơn thế giới và để lãnh đạo cách mạng
một cách khoa học hơn…


<i>Source: www.saga.vn</i>


</div>

<!--links-->
BÁC HỒ HỌC NGOẠI NGỮ NHƯ THẾ NÀO
  • 3
  • 3
  • 45
  • ×