Tải bản đầy đủ (.doc) (10 trang)

Giáo án Ngữ văn 11 tuần 26 bài: Bài thơ số 28 - Tago

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (90.43 KB, 10 trang )

GIÁO ÁN NGỮ VĂN LỚP 11
BÀI THƠ SỐ 28
(Trong tập “Người làm vườn”)
- Ta GoA.YÊU CẦU CẦN ĐẠT:
Giúp học sinh:
- Hiểu rõ đây là bài thơ tình hay của Tago.
- Thấy rõ tâm lý, nguyện vọng của trai gái đang yêu nhau đồng thời thấy được đặc trưng
tư duy người Ấn Độ.
- Thấy được sự kết hợp giữa chất trữ tình và trí tuệ trong thủ pháp nghệ thuật khiến cho
bài thơ có sức gợi cảm mãnh liệt.
B. PHƯƠNG TIỆN DẠY- HỌC:
- Sách giáo khoa Ngữ Văn 11 tập 2- cơ bản.
- Sách giáo viên Ngữ Văn 11 tập 2- cơ bản.
- Tài liệu tham khảo.
- Thiết kế giáo án.
C . PHƯƠNG PHÁP:
Giáo viên sử dụng phương pháp nêu vấn đề, gợi mở, thuyết giảng, đối thoại, thảo
luận để phát huy tính chủ động, sáng tạo của học sinh.
D .TỔ CHỨC HOẠT ĐỘNG DẠY- HỌC:
1. Ổn định tổ chức lớp: Kiểm tra sĩ số, trật tự
2. Kiểm tra bài cũ: khơng.
3. Giới thiệu bài học tạo tâm thế:
Có thể nói từ khi xuất hiện chàng A đam và nàng Eva trên trái đất này đã có biết
bao nhiêu mối tình nồng thắm. Vậy mà dường như chưa có đơi lứa nào hiểu, cắt nghĩa


trọn vẹn về tình yêu. Bằng tâm hồn nghệ sĩ đa cảm, Tago đã góp thêm một cách nói,
cách nhìn nhận tình yêu thật độc đáo, chân thực và sâu sắc qua bài thơ “Bài thơ số 28”.
4. Giảng bài mới:
HOẠT ĐỘNG CỦA GV-


NỘI DUNG KIẾN THỨC CẦN ĐẠT

HS
(khoảng 10 phút)

I. GIỚI THIỆU CHUNG

- Căn cứ vào phần “Tiểu dẫn” 1. Tác giả:
trong SGK, trình bày những
nét cơ bản về cuộc đời và sự
nghiệp sáng tác của Tago?

Ra-bin-đra-nát Tago (1861-1941).
- Sinh tại Cancuta, bang Ben gan, Ấn Độ, xuất thân
trong gia đình q tộc Bàlamơn u nước.
- Tago là một thiên tài đa dạng về các hoạt động sáng
tạo :thơ ca, tiểu thuyết, truyện ngắn, sân khấu, âm
nhạc, hội hoạ. Ở Bengan- quê hương ông người ta gọi
ông là Gurudeva (bậc thánh sư)
- Tago là đỉnh cao của nền văn hoá Ấn Độ, là biểu
tượng cao quý của văn hoá nhân loại.
- Năm 1913 ông được giải thưởng Noben về văn
chương với tập “Thơ Dâng” (GiTanjali)- gồm103 bài.
Ở Ấn Độ người ta coi “Thơ Dâng” như là “kì cơng
thứ hai” trong lịch sử Ấn Độ.
Pir Hintrom (viện sĩ Viện hàn lâm Thuỵ Điển)
“Tập thơ nhỏ bé được chính tác giả dịch ra tiếng
Anh đã tạo ra một ấn tượng về sự phong phú và tài
thơ đáng kinh ngạc tới mức khơng có gì lạ lùng hay
vơ lí trong khi tặng thưởng cho nó”

W.B. Yeats (nhà thơ Ailen ) đánh giá:
“Là cơng trình của một nhà văn hố cao siêu, những


bài thơ này xuất hiện như cỏ cây phát triển trên
mảnh đất chung…” Từ đó tên tuổi của ơng lừng danh
khắp thế giới, trở thành thiên tài của thế kỉ XX.
2. Tập thơ “Người làm vườn”.
- Là một trong những tập thơ nổi tiếng của Tago, gồm
85 bài thơ, được Tago viết bằng tiếng Bengan, sau tự
- Giới thiệu vài nét về tập thơ dịch ra tiếng Anh và xuất bản năm 1914.
“Người làm vườn”?
- Tên tác phẩm gợi ra hình tượng nhà thơ nguyện làm
người chăm sóc vườn hoa cuộc đời. Với Tago vườn
đời thật tươi đẹp, được sống ở trên đời thực sự là niềm
vui khi ở đó chứa chan tình yêu thương giữa con
người với con người, giữa con người với thiên nhiên.
Và thi sĩ chính là người hát ca, người vun xới cho
những bơng hoa tình yêu ấy.
3. Bài thơ số 28
-Tago làm thơ tình vào lúc đã ngoài 50 tuổi, sau khi bà
Mirnalini Đêvi- vợ ông qua đời. Ông viết nhiều bài thơ
tặng vợ được trích trong tập “Người làm vườn” và
“Tặng phẩm của người yêu”.
- Nêu xuất xứ của “bài thơ
số 28”. Theo em bài thơ có gì
đặc biệt?

- Thơ tình của Tago có sức ảnh hưởng lớn đến tầng lớp
thanh niên Ấn Độ. Ilya Erenbua- nhà văn Nga “Thanh

niên Ấn Độ khi yêu nhau hay đọc thơ ơng, bởi ơng
viết về tình u rất hay. Ơng hiểu tất cả những gì
mới mẻ, tất cả những gì thuộc về con người” và xếp
ơng vào 10 nhà thơ lớn của thế kỉ.
- Trong các bài thơ tình của Tago, “Bài thơ số 28”
trong tập “Người làm vườn” (1914) là hay hơn cả,
được nhiều người ưa thích. Bài thơ được chọn in vào


nhiều tập thơ tình hay nhất trên thế giới.
- Bài thơ khơng có nhan đề mà chỉ đánh số thứ tự.
- Trong nguyên bản tiếng Anh do Tago dịch, “bài thơ
số 28” cũng như các bài thơ khác đều theo thể văn
xuôi, gồm 11 câu. Bài thơ dịch sau đây theo thể thơ tự
do.
(khoảng 30 phút)

II. HƯỚNG DẪN ĐỌC THÊM VĂN BẢN
1. Đọc- diễn cảm bài thơ

- Gv hướng dẫn học sinh đọc
tác phẩm (chú ý đến đoạn,

2. Hướng dẫn đọc –hiểu chi tiết văn bản.

mạch, nhịp điệu của bài thơ a. Câu 1-6:
để đọc diễn cảm, giọng thiết - Hình ảnh “đơi mắt” (Sd với tần số cao trong tập thơ
tha, trìu mến, chân thành)

“Người làm vườn” 30 lần/ 35 bài)


GV dẫn:

+ “Đôi mắt” là nơi tập trung để nhận biết tình cảm

. Một người Ấn Độ đã nói nhiều nhất. Tago dùng h/a “đôi mắt” để diễn tả tâm
trạng băn khoăn, muốn tìm hiểu của người yêu. Đây
rằng :
“ Khi Tago có những nỗi
buồn lớn, ơng đã viết những

khơng phải là cái nhìn từ bề ngồi mà là cái nhìn của
“tâm tưởng”.

bài thơ tình đẹp nhất trong + H/a so sánh: ( mắt= trăng, tâm= biển) rất sống động,
ngơn ngữ của chúng tơi”. hình tượng đến tuyệt vời: “như trăng kia…” hình ảnh
Nếu như bài thơ “Tơi u lung linh huyền ảo của ánh trăng hay chính tâm hồn
em” của Puskin cấu trúc như em đang muốn đi sâu vào, hồ làm một với tâm hồn
một dịng chảy thì “bài thơ anh như trăng kia sẽ hồ tan vào lịng biển cả. Đó phải
số 28” lại cấu trúc tầng bậc chăng là biểu hiện của sự khát khao hoà hợp tâm hồn.
đi từ cụ thể đến trừu Tago ví sự tìm kiếm trong tình u là cao đẹp càng đi
sâu tìm hiểu càng nhận thấy cái hay ở nó.
tượng….
- GV đưa ra hệ thống câu hỏi - Để bày tỏ khát khao của mình, chàng trai bày tỏ hết
lịng mình khơng giấu điều gì trước mắt người u
thảo luận cho học sinh:
nhưng lại rơi vào nghịch lý: chính vì thế mà người yêu


Câu hỏi 1 (nhóm1):


“khơng biết gì tất cả về anh”.

- Khát vọng tình yêu trong Sự phơi bày trần trụi đời anh chưa hẳn là những gì anh
câu 1- 6 được thể hiện như có, sự tiếp xúc có khi là thoảng qua, bề ngoài của cuộc
thế nào?

đời anh . Điều mà người yêu đòi hỏi còn cao quý và
thánh thiện hơn nhiều.
b. Những câu tiếp
- Nếu như trong 6 câu đầu T/c của chàng trai được giãi
bày một cách chân thực thì đến đây tình cảm của
chàng trai phát triển ở mức cao hơn:
“Nếu đời anh chỉ là viên ngọc…
Nếu đời anh chỉ là đoá hoa…”
- Đoạn thơ như lời ước nguyện của chàng trai. Tago đã
sử dụng lối cấu trúc đưa ra những giả định rồi phủ
định, phép so sánh, đối lập thật điêu luyện nhuần
nhuyền, lặp lại những từ như: “if”(nếu), “only”(chỉ),
“but”(nhưng) để khẳng định ước nguyện đó.
“Viên ngọc, đố hoa” là những vật vừa q giá, vừa
đẹp đẽ của tạo hoá ban cho con người. Đời anh cũng
đẹp và quý giá như vậy, nhưng nếu cần làm cho em
xinh đẹp hơn, quý giá hơn anh cũng nguyện hiến dâng
cuộc đời mình cho em. Đó là tinh thần hi sinh, tấm
lòng hiến dâng cao cả của chàng trai cho tình yêu.
- Chàng trai hiến dâng trái tim:
Vẫn là các từ “if”(nếu), “only”(chỉ) để tiếp tục khẳng
định, lý giải những đòi hỏi tưởng như nghịch lý là
ngẫm ra lại rất có lý…


Câu hỏi 2(nhóm 2)

Tago sử dụng biện pháp nghệ thuật so sánh, ví von

- Để bày tỏ tình cảm của để khám phá “chiều sâu” và “bến bờ” của trái tim


chàng trai trong những câu (Trái tim con người là một thế giới bí ẩn , khơng dễ
tiếp theo, Tago đã sử dụng dàng đo được độ nông sâu, rộng, hẹp của nó. Có thể nó
những biện pháp nghệ thuật sâu như biển cả, cũng có thể vơ biên như vũ trụ, nhưng
nào?

có lúc nhỏ bé như một vương quốc mà nữ hồng trị vì

“Vì em là chuỗi ngọc châu

nó khơng biết được biên giới của nó xa hay gần, rộng

Đời anh cịn mất nghĩ đâu xa
gần” (Lecmơntốp)

GV dẫn : Chàng trai có thể
hi sinh và hiến dâng đến vậy
nhưng vẫn chưa đủ sức hấp
dẫn đối với những đòi hỏi
của người yêu. Điều mà
người yêu cần có lẽ là thứ
khác.


hẹp tới đâu.
3. KẾT LUẬN


Câu hỏi 3 (nhóm 3)
- Trong 2 câu cuối Tago
muốn khẳng định quy luật gì
trong tình u?
Câu hỏi 4 (nhóm 4)
- Đánh giá giá trị nội dung và
nghệ thuật của tác phẩm?

THE GARDENER
(Rabindranath Tagor,1914)
28
Your questioning eyes are sad. They seek to know my meaning as the moon
would fathom the sea.
I have bared my life before your eyes from end to end, with nothing hidden or
held back. That is why you know me not.
If it were only a gem, I could break it into a hundred pieces and string them into a
chain to put on your neck.
If it were only a flower, round and small and sweet, I could pluck it from its stem
to set it in your hair.
But it is s heart, my beloved. Where are its shore and its bottom?
You know not the limits of this kingdom, still you are its queen.
If it were only a moment of pleasure it would flower in an easy smile, and you
could see it and read it in a moment.


If it were merely a pain are boundless, and endless its wants and wealth.

It is as near to you as your life, but you can never wholly know it.
Collected poems and plays
of Rabindranath Tagore
Macmillan and COLTD, London, 1995, pp. 109-110.
BÀI THƠ SỐ 28
- Tago Đôi mắt băn khoăn u buồn, đơi mắt em muốn dị hỏi ý nghĩa lời anh nói, như mặt
trăng muốn soi vào đáy biển.
Anh đã phơi bày trần trụi đời mình trước mắt em, anh khơng giấu giếm điều gì.
Chính vì thế mà em chẳng biết gì về anh.
Nếu đời anh chỉ là viên ngọc quý anh sẽ đập ra làm trăm mảnh xâu thành chuỗi
quàng vào cổ em.
Nếu đời anh chỉ là bông hoa nhỏ bé, trịn xinh, thơm tho, anh sẽ ngắt nó ra cài lên
mái tóc em.
Nhưng em ơi, đời anh là trái tim sao biết được đâu là bờ là đáy.
Em là nữ hồng đang trị vì vương quốc nhưng có biết gì biên giới của nó
Nếu trái tim anh chỉ là phút giây sướng vui, nó sẽ nở nụ cười dịu hiền và em sẽ
thấu hiểu nó rất nhanh.
Nếu trái tim anh chỉ là nỗi thương đau, nó sẽ tan thành giọt lệ phản ánh nỗi sầu
thầm kín.
Nhưng em ơi, trái tim anh là tình yêu, niềm vui sướng và nỗi khổ đau của nó là
mênh mơng, những gì tình u thiếu thốn và giàu có là bất tận.
Trái tim anh ở bên em như chính đời em, nhưng có bao giờ em biết hết nó đâu.
(Dịch nghĩa)


CÂU HỎI CỦNG CỐ BÀI HỌC
BÀI THƠ SỐ 28
Câu 1: Ra-bin-đra-nát Ta-go (1861-1941) là nhà văn, nhà văn hoá lớn của:
A. Hi lạp
B. Nhật Bản

C. Hoa Kì
D. Ấn Độ
Câu2: Tập thơ nào đã đem về cho Ta-go cái vinh dự là người Châu Á đầu tiên được
nhận giải thưởng Nô- ben văn chương năm 1913?
A. Tập “Thơ Dâng”
B. Tập “Người làm vườn”
C. Tập “Trăng non”
D. Tập “Mùa hái quả”.
Câu 3: Bài thơ số 28 được trích trong:
A Tập “Người làm vườn”
B.Tập “Trăng non
C.Tập “Thơ Dâng”
D.Tập “Mùa hái quả”.
Câu 4: Câu thơ nào trong những câu sau đây cô đúc được ý nghĩa của toàn bài thơ
ở: sự gần gũi, giản đơn mà vơ cùng kì diệu, bí ẩn của tình yêu?
A. “Anh đã để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em
Anh khơng giấu em điều gì.”
B. “Em là nữ hồng của vương quốc đó
Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu”
C. “Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu


Nỗi vui sướng, khổ đau của nó là vơ biên”
D. “Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy
Nhưng chẳng bao giờ em biết chọn nó đâu”
Câu 5: Tago muốn nói điều gì về tình u trai gái qua bài thơ?
A. Tình u phải có sự chia sẻ, cảm thơng
B. Tình u là vơ biên, trường cửu. Khát vọng về tình u là vơ bờ bến.
C. Tình u là sự cao thượng vị tha
D. Tình u khơng thay đổi.


-------------***------------



×