Tải bản đầy đủ (.pdf) (83 trang)

Hệ hình cấu tạo từ trong tiếng nga và cách truyền đạt các thành tố của hệ hình sang tiếng việt trên cơ sở ngữ liệu nhóm từ chỉ màu sắc

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (1.87 MB, 83 trang )

ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

НГУЕН ТХИ ТХАНЬ ХА

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПАРАДИГМА В РУССКОМ
ЯЗЫКЕ И ПЕРЕДАЧА ЕЁ КОМПОНЕНТОВ НА
ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК
(НА МАТЕРИАЛЕ ГРУППЫ СЛОВ-НАЗВАНИЙ ЦВЕТА)
Hệ hình cấu tạo từ trong tiếng Nga và cách truyền đạt các thành tố của
hệ hình sang tiếng Việt (Trên cơ sở ngữ liệu nhóm từ chỉ màu sắc)

ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учёной степени магистра филологических наук

Специальность: 60 22 05 - Русский язык

ХAНОЙ - 2010


ХАНОЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ПОСТВУЗОВСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

NGUYỄN THỊ THANH HÀ

СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПАРАДИГМА В РУССКОМ
ЯЗЫКЕ И ПЕРЕДАЧА ЕЁ КОМПОНЕНТОВ НА
ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК
(НА МАТЕРИАЛЕ ГРУППЫ СЛОВ-НАЗВАНИЙ ЦВЕТА)


Hệ hình cấu tạo từ trong tiếng Nga và cách truyền đạt các thành tố của
hệ hình sang tiếng Việt (Trên cơ sở ngữ liệu nhóm từ chỉ màu sắc)

ДИССЕРТАЦИЯ
на соискание учёной степени магистра филологических наук

Специальность: 60 22 05 - Русский язык
Научный руководитель: TS. Nguyễn Tùng Cương

ХАНОЙ - 2010


iii
ОГЛАВЛЕНИЕ

cтраница
ОБЕЩАНИЕ

i

АВТОРЕФЕРАТ

ii

ОГЛАВЛЕНИЕ

iii

ВВЕДЕНИЕ


1

Глава 1 О ПОНЯТИИ ПАРАДИГМЫ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ

5

1.1. Теоретическое и практическое обоснование понятия
“словообразовательная парадигма”

5

1.1.1. Словообразование и его единицы
1.1.2. Парадигма в ряду
словообразования

комплексных

5
единиц

системы

1.2. Словообразовательная парадигма

6
12

1.2.1 Парадигма в русском языкознании

12


1.2.2. Парадигма в русском словообразовании

15

1.2.2.1. Определение

15

1.2.2.2. Количество членов

16

1.2.2.3. Отношения между членами

17

1.2.2.4. Типовая и конкретная словообразовательная парадигма

19

1.3. Выводы по первой главе.

20

Глава 2 ПЕРЕДАЧА КОМПОНЕНТОВ
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПАРАДИГМЫ СЛОВНАЗВАНИЙ ЦВЕТА НА ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК
2.1. Перевод
компонентов
словообразовательной

парадигмы некоторых слов-названий цвета на
вьетнамский язык во словарях
2.1.1. В “Русско-вьетнамском словаре”
Иванова В.В., Мальхановой И.А.

Аликанова

К.М.,

2.1.2. В “Русско-вьетнамском учебном словаре” БуйХиена
2.2. Перевод слов-названий цвета в художественных
произведениях К.Пауcтовского и Ю.Казакова

24

24

24
31
35


iv
2.2.1. Красный

35

2.2.2. Синий и голубой

36


2.2.3. Жёлтый

38

2.2.4. Зелёный

38

2.2.5. Белый

40

2.2.6. Чёрный

41

2.3. Теоретические рекомендации по переводу,
лексикологии и лексикографии

43

2.4. Перевод слов-названий цвета автора этой работы

44

2.4.1. Красный

44


2.4.2. Синий

51

2.4.3. Жёлтый

55

2.4.4. Зелёный

59

2.4.5. Белый

63

2.4.6. Чёрный

69

2.5. Выводы по второй главе.

73

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

75

БИБЛИОГРАФИЯ


77

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ МАТЕРИАЛА

79


1

ВВЕДЕНИЕ

1. Актуальность темы
В русском языке встречаются такие слова: красный - красненький красноватый - краснущий - краснота - краснуха - краснеть - красно; чёрный черненький - черноватый - чернущий - чернота - чернь - чернеть - чернить очернить - черно. Перед изучающими русский язык возникают вопросы: а)
случайно или по определѐнным правилам эти слова появляются в русском языке?
б) какие отношения имеются между этими словами? в) необходимо ли понятие
“словообразовательная

парадигма”

(СП)

наряду

с

словообразовательной

цепочкой, парой и гнездом? г) поможет ли понятие словообразовательной
парадигмы изучающим русский язык распознать значение однокоренных слов и
запомнить их?

Разрешение

названных

проблем

имеет

большое

теоретическое

и

практическое значение.
Понятие

СП

-

новое

в

теории

синхронного

словообразования.


Возникновение его связано с поисками изоморфизма между строением разных
систем языка, стремлением выявить парадигматические отношения между
единицами словообразования. Очевидно, что парадигматические отношения в
словообразовании выявляются не только в СП. Однако, закрепление термина СП
именно за данным содержанием целесообразно, так как применение этого
термина аналогично применению термина “морфологическая парадигма”. Его
введение способствует установлению изоморфизма между словообразованием и
морфологией. Подобно тому, как словоформы склонения и спряжения образуют
морфологические парадигмы, “совокупность производных слов, имеющих одну


2

производящую основу и находящихся на одной ступени производности”
[Гридина, 2009, 6, стр.69].
Использование СП имеет важное теоретическое и практическое значение.
Смысл нового постулата о синтагматике-парадигматике определяется тем, что и
в синтагматике и в парадигматике присутствует протяжѐнность, и только им
могут быть объяснены недискретные явления языка - паронимия в лексике,
синкретизм в грамматике и другие. А в словообразовании изучение парадигмы
помогает учащимся русскому языку не только легко запомнить слова, но и сами
создавать новые слова по определѐнным правилам, т.е. преодолеть большую
трудность в процессе овладения русским языком - распознать значение слов и
обогащать запас слов. Хорошее знание словообразовательной парадигмы
является

основой

для


развития

лингвокреативных

(словотворческих)

способностей языковой личности.
Не менее важной при изучении СП является практика перевода
компонентов СП. Это совсем не простое дело, так как оно требует от учащихся
прекрасного знания данных слов и всестороннего понимания эквивалентных
слов во вьетнамском языке и наоборот. Известно, что при переводе слов надо
уделять большое внимание передаче и лексического и словообразовательного
значения слова, особенно необходим учѐт коннотативного и этнокультурного
компонентов.
Всѐ вышеизложенное определяет актуальность нашей темы.
2. Новизна исследования
Новизна работы состоит в том, что в ней конкретно систематизируются
знания о СП и впервые во вьетнамской русистике рассматривается передача СП
группы слов-названий цвета с русского языка на вьетнамский.


3

3. Предмет исследования
Предметом исследования является cловообразовательная парадигма в
русском

языке


и

группа

русских

слов-названий

цвета



основном

суффиксальные образования).
4. Цель и задачи
Мы ставим перед собой целью рассмотреть понятие СП на материале
группы слов-названий цвета в русском языке и передачу их на вьетнамский язык.
Для достижения поставленной цели в работе ставятся следующие основные
задачи:
- Изложение cистемы словообразования и его комплексных единиц; краткой
истории употребления понятия парадигмы в разных разделах языкознания;
- Описание СП в разных аспектах: место СП в системе словообразования,
количество блоков с точки зрения частей речи, количество членов, особенности
образования степеней прилагательных цвета, существительных от однокоренных
прилагательных,

подгрупп

глаголов,


функции

СП

-

обобщающая

и

прогнозирующая, типовая СП, конкретная СП;
- Передача компонентов СП группы слов-названий цвета на вьетнамский
язык (ограничимся описанием 6 слов цвета).
5. Методы исследования
В работе используются описательный, сопоставительный методы и приѐмы
семного анализа, чтобы систематизировать знания о СП и рассмотреть передачу
компонентов СП группы слов-названий цвета с русского языка на вьетнамский.
6. Практическое применение
Наша работа представляет собой подробное описание знаний о СП и
способов передачи компонентов СП группы слов-названий цвета с русского


4

языка на вьетнамский. Результаты исследования, а также материалы работы
могут быть использованы в курсе словообразования современного русского
языка, в спецкурсах, спецсеминарах по словообразованию. Исследование может
иметь значение и для преподавания русского языка как иностранного во
вьетнамской аудитории и для тех, кто хочет овладеть русским языком в

совершенстве. Ведь понятие СП помогает изучающим не только легко запомнить
новые слова, распознать значение однокоренных слов, но и сами создавать новые
слова по правилам СП.
Результаты исследования могут быть использованы в составлении
словарных статей для слов данной группы. Кроме того, практика перевода этой
группы слов помогает вьетнамским учащимся и переводчикам лучше и точнее
перевести слова на вьетнамский язык.
7. Структура и объём работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и списка
источников материала.
Во введении даѐтся актуальность, новизна и источники материала темы,
определяется методика исследования, указываются цель и задачи работы.
Первая глава посвящается понятию “словообразовательная парадигма” в
русском языке.
Во второй главе даются некоторые средства и варианты передачи
компонентов СП на вьетнамский язык на материале слов-названий цвета.
Работа завершается заключением, в котором подытожены результаты
исследования, даны в общих чертах выводы, сделанные в конце первой и
второй глав.
В конце работы представлены список использованной литературы и список
источников фактического материала исследования.


5

Глава 1
О ПОНЯТИИ ПАРАДИГМЫ В СЛОВООБРАЗОВАНИИ

В этой главе даѐтся теоретическое и практическое обоснование понятия
“словообразовательная парадигма”, рассматривается словообразование и его

единицы (элементарные и комплексные) и описывается словообразовательная
парадигма.
1.1.

Теоретическое

и

практическое

обоснование

понятия

“словообразовательная парадигма”
1.1.1. Словообразование и его единицы - элементарные и комплексные
Словообразование

представляет

собой

особую

систему

языка.

Специфика этой системы определяется еѐ связями с “соседними” системами –
лексикой и морфологией:

а) словообразование как важнейшее средство создания номинативных
единиц языка “работает” на лексику и поэтому зависит от неѐ.
б) словообразование связано с морфологией, так как каждое производное
слово создаѐтся как слово определѐнной части речи, характеризуемое
определѐнными

грамматическими

значениями.

Арсенал

средств,

используемых в словообразовании, подобен арсеналу средств, используемых
при создании словоформ. Такие деривационные морфемы, как суффиксы,
тесно связаны с флексиями. Использование многих суффиксов регулируется
морфологическими свойствами основ.
Принято

различать

деление

словообразования

на

синхронное


и

диахроническое, а в этой работе даѐтся только синхронное. Система
синхронного словообразования - сложная иерархическая организация, в
которой обнаруживается противопоставление единиц разной структуры и
разной степени сложности.


6

Основной

-

элементарной

единицей

-

системы

синхронного

словообразования является производное слово, ибо оно представляет собой
тот конечный результат, ради которого и происходит акт словообразования и
словообразовательный формант [Гридина, 2009, 6, стр.68]. Производное слово
занимает центральное место в системе словообразования; оно состоит из
простейших (внутрисловных) единиц и входит в единицы более сложные комплексные.
Комплексные


единицы

системы

словообразования

формируются

противопоставлениями разного рода: соотношением однокоренных слов и
соотношением

слов,

имеющих

разные

корни,

но

одно

и

то

же


словообразовательное строение.
Комплексными

единицами

cловообразовательная

пара,

cловообразовательная

модель,

cловообразовательная

цепь,

системы

словообразования

являются:

cловообразовательный

тип,

cловообразовательная
словообразовательная


категория,
парадигма

и

cловообразовательное гнездо [Гридина, 2009, 6, стр.69].
1.1.2.

Парадигма

в

ряду

комплексных

единиц

системы

словообразования
а) Простейшая из комплексных единиц - cловообразовательная пара:
cочетание мотивирующего и мотивированного слов, или соотношение
производной и производящей основ: лес - лесник, белый - белить, атом атомный, расти - прорасти.
б) Словообразовательный тип - совокупность производных слов, которая
характеризуется общностью: 1- части речи мотивирующего слова; 2словообразовательного

форманта

и


способа

словообразования;

3-

словообразовательного значения. Например, слова рябинник, малинник,
осинник

относятся

к

одному словообразовательному

типу:

все

они

мотивированы существительными, характеризуются общим формантом -


7

суффиксом

-ник,


суффиксальный

способ

выражает

общее

для

них

деривационное значение собирательности.
Словообразовательный тип - основная ячейка словообразовательной
системы языка [Гридина, 2009, 6, стр.74], так как именно в его пределах по
аналогии со словами того или иного типа и происходит преимущественно
образование новых слов. Мы пишем “преимущественно” потому, что какое-то
количество слов образуется вне словообразовательных типов - по образцу
отдельных слов, с нарушениями законов типового словообразования.
Чтобы установить, к какому словообразовательному типу относится то
или иное слово, необходимо убедиться в том, что данное слово является
производным, а для этого нужно соотнести анализируемое слово с
производящим. Следующим этапом анализа является установление трѐх
признаков словообразовательного типа, о которых говорилось выше.
Определение всех этих показателей словообразовательного типа возможно
только при соотнесении подвергнутой первоначальному анализу пары слов с
другими словами, обладающими теми же признаками. Естественно, что легче
всего подобрать слова с аффиксом, имеющим одну и ту же форму, и
произведенные одним и тем же способом словообразования. Рассматривая их,

можно установить, обладают ли они общностью семантического соотношения
производящего и производного. При отрицательном ответе следует сделать
вывод, что производные относятся к разным словообразовательным типам.
Так,

не

существительные,

относятся

к

одному

произведенные

от

словообразовательному
основ

имѐн

типу

существительных

суффиксальным способом с помощью суффикса -ин(а): баранина, севрюжина,
конина, котлетина, домина, горошина, изюмина, соломина. Объясняется это

тем,

что

приведенные

сушествительные

характеризуются

разными

семантическими соотношениями между производными и производящими.
Среди этих существительных выделяются три группы слов, каждая из


8

которых характеризуется одинаковыми семантическими соотношениями
производящих и производных: 1) баран: баранина = севрюга: севрюжина =
конь: конина, т.е. „название животного‟: „название мяса этого животного‟,
производное обозначает „мясо того животного, которое названо производящей
основой‟; 2) котлета: котлетина = дом: домина, „название предмета‟:
„название того же предмета большой величины‟, производное имеет значение
увеличительности; 3) горох: горошина = изюм: изюмина = солома: соломина,
т.е. „совокупность вещества (или предметов)‟: „один предмет из этой
совокупности‟; иными словами, производное имеет значение единичности „один предмет из совокупности, названной производящей основой‟.
в) Словообразовательная модель - это схема построения производных
слов, относящихся к одному словообразовательному типу. Она включает
такие обязательные элементы, как производящая база (с указанием части речи

мотивирующего

слова),

формант

и

деривационное

значение.

При

характеристике модели также отмечаются морфонологические явления,
характерные для образования производных. Например, существительные
гимназист,

курсист,

семинарист,

относящиеся

к

одному

словообразовательному типу, построены по модели основа сущ. + суффикс ист- (значение лица по месту обучения). Для этой модели характерны
следующие морфонологические явления: 1) усечение финалей: гимназия гимназист, 2) ударность форманта; 3) возможность чередований: курсы курсист.

Различаются продуктивные и непродуктивные словообразовательные
модели: продуктивные модели дают новообразования в современный период
языкового развития, по непродуктивным моделям новые слова не образуются.
Так, например, малопродуктивна в современном языке модель основа сущ. +
суффикс

-ир- (значение лица по роду деятельности), представленная

дериватами бригадир, дебошир, кассир, конвоир. Новых образований по этой
модели не отмечается. Напротив, модель основа сущ. + -ант- (значение лица)


9

характеризуется продуктивностью, например, производные магистрант,
диссертант, конкурсант.
Таким образом, словообразовательная модель может расcматриваться
как формально-семантический образец порождения новообразований в языке.
По существующим в языке моделям создаются новые слова, заполняющие
лакуны в словообразовательной системе.
г)

Cинонимичные

словообразовательные

типы

объединяются


в

cловообразовательную категорию. Эта единица более абстрактная и сложная.
Это

совокупность

производных

слов,

объединенная

общностью

словообразовательного значения в отвлечении от формальных средств
выражения данного значения. Словообразовательная категория выделяется на
основании единства словообразовательного значения, в то время как средства
выражения (или форманты) этого значения могут быть различными. Например,
в словообразовательную категорию интенсивности качества объединяются
прилагательные - дериваты, характеризующиеся разными формантами:
большущий, преглупый, толстенный, развеселый; в словообразовательную
категорию локативности (дериваты со значением места) входят производные с
формантами

разных

типов:

спальня,


зимовье,

лесопильня,

пожарище,

пельменная;

в словообразовательную категорию имѐн существительных,

обладающих значением “производитель действия, названного производящей
основой” входят существительные, образуемые разными суффиксами от основ
глагола:

-тель (отправитель, получатель), -ец (борец, творец), -ун (бегун,

крикун), -щик (нормировщик, сортировщик) и т.д.
Словообразование каждой части речи целесообразно описывать исходя
из того, какие словообразовательные категории в ней действуют в пределах
одного и разных способов словообразования.
д) Словообразовательная цепь - это ряд слов, находящихся в отношениях
последовательной

производности.

Иначе

говоря,


это

совокупность


10

производных, упорядоченная так, что каждая предыдущая единица является
непосредственно

производящей

для

последующей.

Например,

ряд

однокоренных слов: учить - учитель - учительница; белый - белить побелить - побелка - побелочный; готовый - готовить - заготовить заготовка - заготовщик - заготовщищкий.
Словообразовательная цепь выявляет ступенчатый характер русского
словообразования. Она демонстрирует синтагматические отношения между
однокоренными

словами.

Слова

в


цепи

связаны

отношениями

последовательной производности. Кроме того, словообразовательная цепь
может включать разное количество звеньев и объединять производные разных
частей речи. Количество компонентов цепи зависит от деривационного
потенциала исходного слова.
Словообразовательные цепи делятся на полные и неполные. Полные
цепи характеризуются наличием всех необходимых элементов: каждое
производное в них соотносится со своим непосредственным производящим, а
каждая ступень словопроизводства “маркирована своим аффиксом: каприз капризный - капризник - капризничать”. Неполные цепи характеризуются
чересступенчатым словообразованием: одно из звеньев цепи пропущено, в
результате в производном используется особый протяженный формант,
восполняющий “недостающее” производящее слово. Например: комбайн (комбайнировать) - комбайнирование.
е) Наиболее cложная и многочленная единица словообразования cловообразовательное гнездо. Словообразовательное гнездо включает в свой
состав и словообразовательные цепи и словообразовательные парадигмы.
Cловообразовательное

гнездо

-

это

иерархически


организованная,

упорядоченная совокупность всех производных базового слова. Иначе говоря,
это упорядоченная отношениями производности совокупность однокоренных
слов, например: фрагмент словообразовательного гнезда с вершиной бинт:


11

бинт

бинт-ик
бинт-ов-ой
бинт-ова-ть

бинтовать-ся
бинт-ова-ни-е
за-бинтовать → забинтов-ыва-ть
пере-бинтовать → перебинтов-ыва-ть

В основе каждого словообразовательного гнезда находится исходное
слово - вершина. Вершина гнезда представлена непроизводной единицей,
которая служит базой для образования других слов. В словообразовательном
гнезде, таким образом, особенно ярко проявляется ступенчатый характер
русского словообразования, его иерархическая организация.
Словообразовательные

гнезда

различаются


по

объѐму.

Так,

выделяются:
а) нулевое гнездо - гнездо, представленное только одним словом,
например: ажур - проведение бухгалтерских записей в день совершения
операций;
б) слаборазвернутое гнездо - гнездо, включающее вершину и только одно
производное: майонез - майонезный;
в) cильноразвернутое гнездо - гнездо, включающее три и более слова.
Такие гнезда могут включать десятки и сотни производных, например гнездо
с вершиной делать объединяет 342 слова.
Большинство слов русского языка существует в виде гнезд (слабо- или
cильноразвернутых), нулевые же гнезда составляют только 2,5% от всех слов
языка. Принцип гнезда широко используется в лексикографической практике:
словообразовательные словари строятся именно как словари гнезд.
Все

названные

термины

-

cловообразовательная


cловообразовательный

тип,

cловообразовательная

cловообразовательная

категория,

cловообразовательная

пара,
модель,

цепь,

и


12

cловообразовательное гнездо, не могут охватывать такие группы как красный красненький - красноватый - краснущий - краснота - краснуха - краснеть красно; чѐрный - черненький - черноватый - чернущий - чернота - чернь чернеть - чернить - очернить - черно. Употребление парадигмы для данной
группы слов-названий цвета как теоретическая и практическая необходимость.
1.2. Словообразовательная парадигма
1.2.1. Парадигма в русском языкознании
Современное языкознание применяет понятие парадигмы в его разных
разделах и даѐт положительные результаты. Термин парадигма (от греч.
paradeigma - “пример, образец”) обычно употребляется в морфологии со
значением


“система

флективных

изменений,

являющихся

образцом

формообразования для данной части речи” (например, парадигма первого
склонения

имен

существительных),

а

также

“совокупность

форм

словоизменения одного и того же слова (например, стол - стола - столу и так
далее). Однако понятие парадигмы имеет и более широкое лингвистическое
содержание, обозначая ряд языковых единиц, у которых одни существенные
признаки являются тождественными или близкими, в то время как другие различительными. Рассмотрим это понятие в некоторых разделах языкознания

так как оно показало значительный успех в них.
1- На морфологическом уровне:
Система форм слова, т.е. вся совокупность его форм, называется его
парадигмой.
Подавляющее большинство изменяемых слов имеет парадигмы, сложные
по своему составу. Такие парадигмы состоят из нескольких определѐнным
образом организованных групп форм; эти группы называются частными
парадигмами. Совокупность всех форм слова и, следовательно, совокупность
всех частных парадигм слова называется полной парадигмой. Так, полную
парадигму существительного образуют две частные парадигмы – ед. и мн. ч. В


13

состав полной парадигмы входят также отдельные (невходящие в частные
парадигмы) формы, противопоставленные по своему морфологическому
значению другим формам - членам полной парадигмы. Например, полную
парадигму прилагательного образуют формы в количестве от двадцати
четырѐх до двадцати девяти, распределяющиеся по ряду частных парадигм и
включающие падежные формы ед. ч. муж., жен. и сред. р., падежные формы
мн. ч., краткие формы ед. ч. и мн. ч. и форму сравнит. степени (компаратив).
Частные
организацией.

парадигмы
Так,

могут

частные


обладать

парадигмы

сходной

или

различной

существительного

обладают

идентичной организацией – каждая из них состоит из шести падежных форм.
Например: дом - дома - дому - дом - домом - (о) доме - дома - домов - домам дома - домами - (о) домах.
Во главе каждой полной парадигмы стоит исходная форма, т. е.
представительная (представляющая слово) форма, обладающая называющей
функцией (словарная форма). В парадигме глагола исходной формой является
инфинитив, в парадигмах существительного и прилагательного - формы им. п.
При этом в парадигме существительного за исходную форму принимается форма
им. п., ед. ч., а в парадигме прилагательного - форма им. п., ед. ч., муж. р.
2- На лексическом уровне:
Общепринято следующее “ парадигмы слов организуются на основе
общих,

интегральных

семантическими


семантических

дифференциальными

признаков

и

признаками,

различаются
которые

противопоставляют друг другу члены парадигмы” [Диброва, 2002, 7 , cтр.233].
Выделяются такие типы парадигм:
а) омонимическая парадигма - системная группировка одинаковых по
фонетической форме слов, семантически противопоставленных. Например:
ручка1 (стула и др.) - ручка2 (уменьш.-ласк. к слову ручка), имеющие как
единственное, так и множественное число.


14

б) cинонимическая парадигма по сравнению с омонимической - явление
иного порядка: интегральным признаком в ней является адекватность
(тождественность) или близость значений синонимов, т.е. семантический
признак. Например: развесистый, раскидистый, разлапистый, разлапый.
в)


антонимическая

парадигма

-

это

объединение

слов

с

противоположными значениями. Например: голодный „испытывающий голод‟
- сытый „не испытывающий голода‟.
г) тематическая парадигма объединяет слова, имеющие в своѐм значении
интегральную эксплицитную или имплицитную гиперсему, которая называет
понятия одного уровня обобщения. Например: глаголы движения ехать,
идти, лететь, плыть, ползти, везти, катить, нести, тащить, бежать,
нестись, гнать и др.
д) гиперо-гипонимическая парадигма характеризуется наличием слова родного понятия и слов - видовых понятий. Например: растение: тюльпан,
ландыш, роза, астра и др.
е) лексико-семантическая группа слов - это самая обширная по объѐму
членов организация слов, которая объединена базовым семантическим
компонентом. Семантический компонент обобщает несколько различных
гиперсем (родовых сем), обозначая класс классов предметов, признаков,
процессов,

отношений.


Например,

базовый

семантический

компонент

лексико-семантической группы „предмет квартирной обстановки‟ включает в
свою смысловую сферу три гиперсемы: 1) „мебель комнатная‟: диван, стол,
стул, шкаф и др.; 2) „мебель кухонная‟: кухонный стол, плита, хлебница,
холодильник и др.; 3) „покрытие полов/стен‟: ковѐр, гобелен, палас и др.
3- На синтаксическом уровне:
В русистике широкое распространение получило учение о парадигме
предложения Н.Ю.Шведовой: 1) реальное наклонение: а) настоящее время
(Дети учатся), б) прошедшее время (Дети учились), в) будущее время (Дети


15

будут учиться); 2) ирреальное наклонение: а) сослагательное (Дети учились
бы.) б) условное (Если бы дети учились, было бы хорошо) в) побудительное
(Пусть дети учатся!) г) желательное (Вот бы дети учились!) д)
долженствовательное (Дети учись, а кто-то будет бездельничать).
Понятие парадигмы предложения даѐт возможность представить его
“объѐмно - как систему грамматических форм предложения, в которых
реализуется одна и та же модель” [Москальская, 1981, 17, стр.96].
Употребление понятия парадигмы предложения основано на необходимости
анализа единиц языка в парадигматическом аспекте. А понятие парадигмы

предложения отвечает современному идеалу синтаксической характеристики
того или иного отвлеченного образца предложения. В этом реализуется
принцип системности синтаксического описания [Белошапкова, 1989, 2,
стр.657].
4- На стилистическом уровне:
Парадигма основывается на тождестве (или близости) основного
значения входящих

в неѐ языковых единиц (им может быть как

лексическое, так и грамматическое значение, например: род, лицо, падеж)
при

различии

их

стилистических

показателей

(стилистической

и

эмоционально-экспрессивной окраски). Так, грамматические формы пошѐл
(“Ну, я пошѐл в кино”) и пойду (“Я пойду в кино”) входят в одну
стилистическую парадигму, совпадая по грамматическому значению
(значение будущего времени), но различаясь по стилистической окраске –
разговорной и нейтральной [Барлас, 1978, 1, стр.14-16].

1.2.2. Парадигма в русском словообразовании
1.2.2.1. Определение
Совокупность производных, имеющих одну и ту же производящую основу и
находящихся

на

одной

ступени

словопроизводства,

называют

словообразовательной парадигмой (СП) [Белошапкова, 1989, 2, стр.334].


16

Очевидно, что парадигматические отношения в словообразовании
выявляются не только в СП. Однако закрепление термина СП именно за
данным содержанием целесообразно, так как применение этого термина
аналогично применению термина “морфологическая парадигма”. Его введение
способствует

установлению

изоморфизма


между

словообразованием

и

морфологией. Подобно тому, как словоформы склонения и спряжения
образуют морфологические парадигмы, совокупность производных от одного и
того же слова образует его словообразовательную парадигму.
Приведѐм для примера СП качественных прилагательных со значением
цвета, которая с лексико-грамматической точки зрения представляет собой
единство:
красный
красненький
красноватый
краснущий
краснеть
краснить
краснуха
краснота
_
_
_
_
_
_
_
_

cиний

синенький
синеватый
синющий
синеть
синить
синюха
_
синева
синяк
синь
_
_
_
_
_

белый
беленький
беловатый
белющий
белеть
белить
_
_
_
беляк
_
белизна
белила
белок

_
белянка

жѐлтый
желтенький
желтоватый
желтущий
желтеть
_
желтуха
_
_
желтяк
_
желтизна
_
желток
_
_

чѐрный
черненький
черноватый
чернущий
чернеть
чернить
_
чернота
_
черняк

чернь
_
_
_
чернушка
_

1.2.2.2. Количество членов
В русском языке СП бывают разветвленными и могут насчитывать более
10 членов. СП распадаются на блоки, включающие производные одной части


17

речи: субстантивный, глагольный, адъективный, наречный. В парадигме слов
разных частей речи имеются черты сходства и различия. Наибольшее
сходство наблюдается в парадигме слов, относящихся к одной части речи и к
одной лексико-семантической группе.
Подобно морфологическим парадигмам СП имеют постоянный член
(производящая база) и переменные члены (деривационные аффиксы). В
отличие от морфологических парадигм, которые объединяют словоформы
одного слова, СП объединяют разные слова, в том числе слова разных частей
речи, и не включают слово, служащее производящим для членов парадигмы.
1.2.2.3. Отношения между членами
Члены

одной

компонентом,


но

парадигмы

объединены

различаются

общим

формантами

и

семантическим
соответственно

словообразовательными значениями. Например:
снеж-ок
снег

руч-к(а)

снеж-н(ый)

рука

руч-ищ(а)

снеж-инк(а)


руч-еньк(а)
руч-н(ой)

От одного производящего слова, как мы видим, образуется “пучок”
дериватов, таким образом, члены парадигмы объединены радиальными
отношениями.
Приведѐм для примера словообразовательные парадигмы цветовых
прилагательных,
представляют

которые
собой

с

лексико-грамматической

единство.

Рассмотрим

лишь

точки

зрения

суффиксальные


производные.
Сравнение словообразовательных парадигм слов одной семантической
группы показывает, что между ними наблюдается большее сходство в наборе


18

определенных

деривационных

значений,

чем

в

конкретном

наборе

производных с одним и тем же аффиксом, потому что в словообразовании
одно и то же значение (и для русского языка это особенно характерно)
нередко имеет разные средства выражения. Таким образом, существует
асимметрия между означаемым и означающим: одно и то же деривационное
значение может быть выражено с помощью разных аффиксов. Например,
значение “признак в отвлечении от носителя” может быть выражено с
помощью суффиксов:
+ –ость (фиолетовость);
+ -изн(а) (белизна);

+ -от(а) (чернота);
+ -ев(а) (синева);
+ '- (cинь).
Развитая асимметрия между деривационными значениями и средствами
их

выражения

резко

отличает

словообразовательные

парадигмы

от

морфологических. Для морфологии характерно большее единообразие средств
выражения того или иного грамматического значения; обычно мы можем
предсказать формы косвенных падежей, зная форму именительного падежа,
или формы спряжения, зная форму инфинитива и первого лица глагола.
Именно

поэтому

при

обучении


языку

иностранцев

задания

типа

“просклоняйте (или проспрягайте) такое-то слово” обычны. Иначе обстоит
дело в словообразовании. Рассмотрим СП прилагательных со значением
цвета, в которой представлен одинаковый набор деривационных значений,
имеющих не совпадающие средства выражения: в ней шесть производных,
аналогичных по значению и средству его выражения: формы субъективной
оценки (степени качества), переходные глаголы на –ить и непереходные
глаголы на –еть, наречия. Другие члены СП не совпадают у нескольких


19

производящих. Это существительные со значением “отвлеченный признак”
(краснота, чернота,; белизна, желтизна) и “носитель признака” (желток,
белок; синяк, желтяк, беляк, черняк; краснуха, синюха, желтуха, белуха).
1.2.2.4. Типовая и конкретная словообразовательная парадигма
Чтобы абстрагировать от “капризов” лексики и узуса, от многообразия
средств выражения одного и того же словообразовательного значения, введем
понятие “типовая словообразовательная парадигма”. Типовую парадигму
получаем, отвлекаясь от конкретных способов выражения тех или иных
деривационных значений.
Типовую парадигму формируют конкретные парадигмы, в которых
представлен один и тот же набор деривационных значений. Перечислим для

примера семантические места, которые содержит типовая парадигма
прилагательных со значением цвета (см. таблицу 1 на странице 22).
Рассмотрение типовых СП показывает, что это структуры с закрытым числом
членов. В структуре типовых СП следует различать максимальный набор
семантических мест, допускаемых системой языка в качестве производных от
слов данной лексико-семантической группы, и регулярно реализуемый набор
производных. Совокупность производных, связанных с производящим
регулярной связью, предложено называть микроструктурами.
Сравнение типовых и конкретных СП показывает, какие закономерности
регулируют соединение основ и аффиксов при образовании производных.
Рассмотрение типовой СП позволяет выявить “пустые места” в русской
словообразовательной и лексической системе и объяснить их существование.
Используя понятие СП, можно определить словообразовательный потенциал
различных частей речи, лексико-грамматических разрядов и лексикосемантических групп, выявить дефектные парадигмы. Понятие СП, как мы
видим, обладает большой обобщающей силой.


20

Кроме того, СП имеют и прогнозируюшую силу. Так, если мы знаем, что
в типовую СП входят слова с тем или иным деривационным значением, мы
можем ожидать их появления от любого слова той или иной лексикосемантической группы. Иначе говоря, это понятие помогает нам предсказать
появление новых слов (Рассмотрим таблицы 1 и 2 на страницах 22, 23).
СП обладает системным характером, проявляющимся не только в том,
что они представляют собой структуры с закрытым числом членов, но и в том,
что между отдельными членами имеются отношения взаимозависимости.
Например, если в парадигме есть уменьшительные производные, в ней
должны быть и увеличительные; если в ней есть название лица мужского
рода, то можно ожидать и название лица женского рода; если есть название
самки, должно быть и название детеныша. Члены СП образуют оппозиции

разного рода, например противопоставленность по степени признака
(градуальная

оппозиция):

уменьшительность

~

увеличительность

(столик/столище, головка/головища); слабая ~ сильная степень проявления
признака (черноватый/чернущий, холодноватый/холоднющий); чрезмерность
реализации

действия

~

(пересолить/недосолить,

недоведение

действия

до

переварить/недоварить).

нужного


предела

Иные

виды

противопоставлений могут рассматриваться как оппозиции эквиполентные
(каждый член оппозиции содержит специфический признак, отличающийся от
признака,

свойственного

антонимичный):

глаголы

(загреметь/отгреметь),

другому
со

члену

значением

направления

как


начала

действия

противоположный,
~

конца

внутрь

~

действия
наружу

(войти/выйти, влететь/вылететь) и т. д.
1.3. Выводы по первой главе.
Словообразование как один из самых сложных разделов курса
“современный

русский

язык”.

Сам

терминологический

аппарат



21

словообразования

как

молодой

науки

ещѐ

не

является

до

конца

сформированным и общепринятым.
Употребление понятия “словообразовательной парадигмы” объясняется
теоретической и практической необходимостью. Это проявляет системный
характер словообразования. Единицам словообразования, как языковым
единицам, свойственны синтагматические и парадигматические отношения.
Понятие “словообразовательной парадигмы” заполняет пробел в ряду
комплексных единиц словообразования.
Словообразовательная парадигма - совокупность производных, имеющих

одну и ту же производящую основу и находящихся на одной ступени
словопроизводства.
Системный характер СП проявляется в том, что они представляют собой
структуры с закрытым числом членов и между отдельными членами имеются
отношения взаимозависимости. Группа слов-названий цвета появляется не
случайно, а по определѐнным правилам, между ними - отношения
парадигматические.
В русском языке СП бывают разветвленными и могут насчитывать более
10 членов. СП распадаются на блоки, включающие производные одной части
речи: субстантивный, глагольный, адъективный, наречный.
СП имеют обобщающую и прогнозирующую силу, которой не обладают
другие комплексные единицы системы словообразования. В СП входят слова
с тем или иным деривационным значением, можно ожидать их появления от
любого слова той или иной лексико-семантической группы.


×