Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (35.76 KB, 2 trang )
Những thắc mắc khi chuyển đổi website của
bạn sang các thứ tiếng khác
Với sự gia tăng sử dụng internet toàn cầu, việc trình bày nội dung bằng tiếng
bản địa cho khách hàng quốc tế có thể giúp công ty bạn có lợi thế rất lớn
trong cuộc cạnh tranh gay gắt trên thị trường
Câu hỏi: Tôi quan tâm tới việc mở rộng gian hàng trực tuyến để thu hút các khách
hàng ngoại quốc. Vậy bước khởi đầu tôi cần phải làm gì?
Trả lời: Rõ ràng, khách hàng thích xem nội dung một website nào đó bằng thứ tiếng
bản địa hơn. Và tất nhiên, những gian hàng trực tuyến được thể hiện bằng nhiều thứ
tiếng khác nhau sẽ chiếm được ưu thế, lượng khách hàng cũng sẽ đa dạng hơn so với
các đối thủ cạnh tranh.
Với tiến độ ra tăng nhu cầu sử dụng internet trên toàn cầu, việc trình bày nội dung
bằng tiếng bản địa cho các khách hàng trên toàn cầu có thể giúp công ty bạn có
được lợi thế rất lớn trong các cuộc cạnh tranh gay gắt trên thị trường. Tuy nhiên,
trước khi đầu tư thời gian và tiền bạc để chuyển đổi nội dung gian hàng trực tuyến
của bạn sang các ngôn ngữ khác, bạn phải quyết định xem việc thiết lập nội dung
bằng nhiều thứ tiếng khác nhau có bổ trợ tốt cho công việc kinh doanh hay không. Ví
dụ, bạn đã hay đang bán hàng ra nước ngoài, hay cho những khách hàng ngoại quốc
chưa? Mô hình doanh nghiệp của bạn đã được thử thách trên thị trường quốc tế, nó
có gặt hái được thành công hay không?
Những mục liệt kê dưới đây sẽ giúp bạn cân nhắc và định giá nhu cầu của mình:
1. Quyết định nên hỗ trợ thứ tiếng nào. Nếu như bạn định hỗ trợ cho các thứ tiếng
như Mỹ, Anh, Đức, Tây Ban Nha và Nhật Bản – các quốc giá có nền thương mại điện
tử và thói quen mua sắm trực tuyến phát triển thì không có gì đáng bàn. Tuy nhiên,
thị trường mà bạn nhắm đến không phải là một trong số những quốc gia kể trên thì
bạn sẽ gặp đôi chút khó khăn: thứ nhất để tìm được người có khả năng biên dịch một
thứ tiếng được coi là không thông dụng không phải là chuyện dễ, tiếp đến là vấn đề
kỹ thuật phát sinh kèm theo với ngôn ngữ mới…v.v
2. Đảm bảo chắc chắn nội dung bạn cung cấp rất công phu. Đừng để mắc những lỗi
quá đơn giản trong phần trình bày nội dung. Bạn hãy chú ý tới tính chuyên nghiệp
trong khâu dịch thuật bởi nếu phần chuyển đổi ngôn ngữ không chuẩn và sơ sài sẽ