Tải bản đầy đủ (.pdf) (21 trang)

Bien phap thi cong noi dat

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (541.92 KB, 21 trang )

BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

PHASE 1 PROJECT

BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ THỐNG NỐI ĐẤT CHO
HỆ THỐNG CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI ĐẤT
CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

Rev. 0
25 February, 2019

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

1


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

TABLE OF CONTENTS.
A. Aim ........................................................................................................ 3 
B. Scope of Works .......................................................................................  


C. Quality Control.......................................................................................  
1.  Purpose / Scope ..................................................................................................................................  
2.  References and Standard: ....................................................................................................................  
3.  Process Flow Chart for the Work Plan Procedure .................................................................................  

D. Procedure .............................................................................................. 6 
E. Material Control ................................................................................... 6 
1.  PURPOSE ........................................................................................................................................... 6 
2.  SCOPE ................................................................................................................................................ 6 
3.  RESPONSIBILITY ................................................................................................................................. 6 
4.  GENERAL ........................................................................................................................................... 7 
5.  RECEIVING ......................................................................................................................................... 7 
6.  MARKING .......................................................................................................................................... 7 
7.  METHODS .......................................................................................................................................... 8 

F. Methodology:......................................................................................... 8 
1. Installation Grounding & Earthing rod. ........................................................................................... 8 
1.1 

Putting the Rod in the Ground ........................................................................................................ 8 

1.2 

Installation bare copper ................................................................................................................. 11 

1.3 

Connection with grounding rod .................................................................................................... 11 

1.4 


Ground Enhancement material ..........................................................................................................  

1.5 

Process for Exothermic Welding ......................................................................................................  

2. Inspection and Test Plan. .................................................................................................................. 20 

G. Machinery and Tools ......................................................................... 20 
1.  Machinery and tools for construction .............................................................................................. 20 
2.  Machinery and tools for testing ....................................................................................................... 20 

H Safety Plan ........................................................................................... 20

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

2


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

A. AIM
To describe Electrical works associated with
installation of Grounding System for
lightning protection system and Earthing
system for electrical System.

This method statement describes the
procedure and resources required to do the
work. Use any other resources and methods
not referred to in this method statement to
suit the project requirement. Always execute
the work safely complying with the required
standard.
This method statement summarizes
suggested method of executing works safely
within any constraints. This method
statement offers advice and guidance to the
personnel involved in this activity to:
a) Carry works in a manner that’s safe at
all times.
b) Know the hazards involved in the
activity.
c) Ensure controls to steer clear of
hazard exposure are in place.
The sequence of activities is a repetitive
process and many aspects are common to
distinct sites. Include with detail, any crucial
aspects specific to the project. Always follow
the approved checklists prior to the start of
the activity

B. SCOPE OF WORKS:
This Method Statement describes the work
execution for the installation of the
Grounding for electrical system, earthing for
lightning protection system works.


C. QUANLITY CONTROL:
1. Purpose / Scope
This procedure establishes the instructions
for the preparation and control of Inspection
and Test Plan (ITP) for field construction
activities and notification to Owner’s project

PROJECT

A. MỤC ĐÍCH
Để mơ tả các công tác liên quan đến việc lắp
đặt Hệ thống nối đất cho hệ thống chống sét
và Hệ thống nối đất cho Hệ thống điện.
Phương pháp này mô tả các bước và tài
nguyên cần thiết để thực hiện công việc. Bất
kỳ tài nguyên và phương thức nào khác
không được đề cập trong phương pháp này
sẽ không áp dụng với dự án. Luôn luôn thực
hiện công việc một cách an tồn tn thủ các
tiêu
chuẩn
cần
thiết.
Nội dung phương pháp này tóm tắt công việc
được đề xuất để thực thi một cách an toàn
trong bất kỳ yêu cầu nào. Phương pháp này
cung cấp các yêu cầu và hướng dẫn cho các
nhân viên tham gia vào công việc này để:
a) Thực hiện công việc theo cách mà an

toàn mọi lúc.
b) Biết các mối nguy hiểm liên quan
đến công tác.
c) Đảm bảo các biện pháp kiểm soát để
tránh xa nguy cơ xảy ra nguy hiểm.
Chuỗi các hoạt động là một quá trình lặp đi
lặp lại và nhiều khía cạnh là phổ biến cho
cơng trường riêng biệt. Bao gồm với chi
tiết, bất kỳ khía cạnh quan trọng cụ thể cho
dự án. Luôn theo dõi danh sách kiểm tra đã
được phê duyệt trước khi bắt đầu công việc.
B. PHẠM VI CƠNG VIỆC:
Nội dung phương pháp này mơ tả việc
thực hiện công việc để lắp đặt Nối đất
cho hệ thống điện, tiếp đất cho hệ
thống chống sét.

C. KIỂM SỐT CHẤT LƯỢNG:
1. Mục đích / Phạm vi:
Quy trình này thiết lập các hướng dẫn cho
việc chuẩn bị và kiểm soát Kế hoạch
nghiệm thu và thử nghiệm (ITP) cho các
hoạt động lắp đặt tại hiện trường và thông

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

3


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ

THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

management for their selected inspection báo cho ban quản lý dự án Chủ đầu tư biết
point in a timely manner.
vị trí nghiệm thu và kiểm tra một cách kịp
thời.
2. References and Standard:
Follow standards and Specification of
2. Tài liệu tham khảo và tiêu chuẩn:
Contract Document.
Thực hiện theo các tiêu chuẩn và tiêu chí kỹ
3. Process Flow Chart for the
thuật của tài liệu hợp đồng.
Work Plan Procedure
3. Sơ đồ quy trình cho việc thực
hiện kế hoạch công việc:

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

4


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN


 

PROJECT

1. SHOP DRAWING APPROVED 
2. MATERIAL APPROVED 
3. METHOD STATEMENT APPROVED 

 
 
REJECT 
 

APPROVED 

 

ENGINEER'S CONSULTANT'S 
COMMENTS 

 
 

APPROVED 
 
MATERIAL PROCUMENT AND DELIVERY TO SITE 

 
 

REJECT 
 

INSPECTION 

 
APPROVED 

 
 
 
 

1.
2.
3.
4.

INSTALLATION GROUNDING ROD 
INSTALLATION BARE COPPER & EXOTHERMIC WELDING WITH EARTH ROD 
INSTALLATION EARTH PIT 
INSTALLATION AIR‐TERMINAL, PILLARS OR GROUNDING BUSBAR 

 
CONNECT GROUNDING SYSTEM WITH LIGHTNING SYSTEM OR 
EARTHING FOR ELECTRICAL SYSTEM 

REJECT 
TESTING 


APPROVED 
INSTALLATION INSPECTION 

APPROVED 
AUTHORITI INSPECTION AND 
TESTING 
METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

5


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

D. PROCEDURE:
1. For site inspection, Engineer shall prepare
the Request for Inspection and notify to the
Engineer not less than one working day in
advance for required hold and witness point.
2. ITP shall be prepared by responsible
Engineer according to construction detail
schedule on the basis of the applicable shop
drawings, method statement
and/or
specification.
3. Engineer shall follow up the inspection
activities in accordance with the “ITP”.
4. Upon completion of the work operation,

the responsible Engineer shall review item
covered by the applicable ITP to assure that
the work has been completed satisfactorily
and that the ITP and all supplementary
documentation is attached and submitted to
the Engineer.
5. shall request the Engineer for visual check
on site, to witness how the exothermic weld.

E. MATERIAL CONTROL:
1. PURPOSE .
This purpose is to provide instruction for the
control and receipt of material, equipment
and
supplies purchased, furnished or controlled
by for .

PROJECT

D. THỦ TỤC:
1. Để việc nghiệm thu tại công trường,
Kỹ sư phải chuẩn bị Yêu cầu nghiệm thu
và thông báo cho Kỹ sư tư vấn giám sát
trước khơng ít hơn một ngày làm việc đối
với điểm lưu giữ và điểm chứng kiến.
2. ITP sẽ được chuẩn bị bởi Kỹ sư có
trách nhiệm theo tiến độ chi tiết được xây
dựng trên cơ sở bản vẽ thi công được
duyệt, biện pháp thi công và / hoặc tiêu chí
kỹ thuật.

3. Kỹ sư sẽ theo dõi các hoạt động
nghiệm thu theo quy định của ITP.
4. Sau khi hoàn thành cơng việc, Kỹ sư
có trách nhiệm sẽ xem xét ITP được áp
dụng để đảm bảo rằng công việc đã được
hoàn thành thỏa đáng ITP và tất cả các tài
liệu bổ sung được đính kèm và nộp cho Kỹ
sư tư vấn.
5.
sẽ yêu cầu Kỹ sư tư vấn kiểm tra
trực quan tại chỗ, để chứng kiến việc hàn
kết nối cho các mối hàn hóa nhiệt.

E. KIỂM SỐT VẬT LIỆU:
1. MỤC ĐÍCH.
Mục đích này là để cung cấp hướng dẫn
cho việc kiểm soát và tiếp nhận vật
liệu, thiết bị và vật tư được mua, trang
bị hoặc kiểm soát bởi cho dự án .

2. SCOPE
This procedure is applicable to receiving,
handling,
storage,
maintenance
and
inspection of items received by for the
construction of .

Quy trình này được áp dụng để nhận, xử

lý, lưu trữ, bảo trì và kiểm tra các hạng
mục mà cung cấp để xây dựng dự án .

3. RESPONSIBILITY
a) engineer shall be responsible for the
implementation of receiving inspection and
notify Owner’s Project Engineer/Consultant
(1day in advance) of the arrival of material
using the material delivery ITP forms for the

a) Kỹ sư chịu trách nhiệm triển khai
kiểm tra và thông báo cho Chủ đầu tư, Kỹ sư
Tư vấn dự án (trước 1 ngày) về việc nhập vật
liệu bằng các mẫu ITP giao nhận vật liệu cho
các vật liệu mà đã mua ở thị trường địa

2. PHẠM VI CÔNG VIỆC.

3. TRÁCH NHIỆM

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

6


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN


materials w/c purchased in the local market;
and for overseas, the arrival of material shall
be advised to Client/Project Engineer on the
shipment date and ETA in project. Engineer
shall notify the Client/Project Engineer upon
arrival in project one day in advance for
receiving inspection to site.
b) The Subcontractor shall place items in
the storage areas to which they are assigned.
c) The Subcontractor shall record each
item on the material stock inventory report
and shall be submitted to for monitoring.
4. GENERAL
a) Material Control & Receiving shall
consist primarily of commercial receipt
including
count,
condition
and
identification.
b) Receiving shall be performed in
conjunction with inspection by Engineer.
c) Receiving inspection shall be
performed based on the requirement of the
latest approved materials and procurement
documents.

PROJECT

phương; và đối với nước ngoài, việc nhập vật

liệu sẽ được thông báo cho Chủ đầu tư / Kỹ
sư tư vấn giám sát ngày giao hàng và ETA
trong dự án. Kỹ sư sẽ thông báo cho Chủ đầu
tư / Kỹ sư tư vấn giám sát khi vật liệu đến dự
án trước một ngày để nhận được sư kiểm tra
tại chỗ.
b) Nhà thầu phụ sẽ đặt các vật liệu trong
khu vực lưu trữ đã được chỉ định.
c) Nhà thầu phụ sẽ ghi lại từng mục vào
báo cáo tồn kho vật tư và phải nộp cho để
theo dõi.
 

4. CHUNG
a) Kiểm soát và tiếp nhận vật liệu bao
gồm chủ yếu là giao nhận thương mại bao
gồm số lượng, điều kiện và nhận dạng.
b) Việc tiếp nhận sẽ được thực hiện cùng
với sự kiểm tra của Kỹ sư .
c) Tiếp nhận kiểm tra sẽ được thực hiện
dựa trên yêu cầu của các hồ sơ và tài liệu mua
sắm được phê duyệt mới nhất.

5. RECEIVING
 
Receiving inspection shall be performed by
the engineer and Client/Project Engineer for
material and equipment received
STORAGE
Storage Area

1. Access to storage areas shall be
controlled and limited only to authorized
personnel.
2. Cleanliness and good housekeeping
practices shall be enforced at all times in the
storage areas
3. engineer shall perform the periodic
inspection for storage area every week.
6. MARKING
The subcontractor shall ensure that material
delivered to site are neatly arranged, packed
and labeled as per item against the packing
list or receipt from the manufacturer.

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

7


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

7. METHODS
5. TIẾP NHẬN
a) All items shall be stored in such a Việc kiểm tra tiếp nhận sẽ được thực hiện
manner as to permit ready access for bởi kỹ sư và Chủ đầu tư / Kỷ sư tư vấn

inspection and maintenance without giám sát đối với vật liệu và thiết bị nhập
excessive handling in order to minimize risk về.
or damage.
LƯU TRỮ
b) Items stacked for storage shall be Khu vực lưu trữ
arranged so that the racks, cribbing or crates
1. Việc kiểm tra vào các khu vực lưu
are bearing the full weight without distortion trữ sẽ được kiểm soát và chỉ giới hạn cho
of the item.
nhân viên được ủy quyền.
2. Sạch sẽ và thực hành vệ sinh tốt sẽ
được thực thi mọi lúc trong khu vực lưu trữ.
F. METHODOLOGY:
3. Kỹ sư sẽ thực hiện kiểm tra định kỳ
cho
khu vực lưu trữ mỗi tuần.
1. Installation Grounding &
Earthing rod.

6. ĐÁNH DẤU

1.1. Putting the Rod in the Ground
Start digging a hole with a shovel or steel
bar with a larger diameter than grounding
rod. Because a ground rod is so long, it can
be hard to get leverage on the top of it when
you start installing it. To get the top down
to a more manageable level, dig a hole 0.6 –
1.0 m deep. By putting the end of the
ground rod in the hole, it will be easier to

start hammering the top of the rod.
 

Nhà thầu phụ phải đảm bảo rằng vật liệu
được giao đến công trường được sắp xếp
gọn gàng, đóng gói và được dán nhãn theo
mục đối với danh sách đóng gói hoặc biên
nhận từ nhà sản xuất.
 

7. PHƯƠNG PHÁP THỰC HIỆN.
a) Tất cả các loại vật liệu sẽ được lưu
trữ theo cách cho phép truy cập dễ dàng để
kiểm tra và bảo trì mà khơng cần xử lý quá
mức để giảm thiểu rủi ro hoặc thiệt hại.
b) Các vật liệu xếp chồng lên nhau để
lưu trữ phải được sắp xếp sao cho các giá
đỡ, hộp hoặc thùng có trọng lượng đầy đủ
mà không làm biến dạng vật liệu.
F. PHƯƠNG PHÁP:
1. Lắp đặt tiếp đất & nối đất.
1.1.

Lắp đặt cọc nối đất xuống đất.

Đào một cái hố bằng xẻng hoặc thanh thép
có đường kính lớn hơn thanh nối đất. Bởi vì
một thanh đất q dài, khó có thể có được
đóng trên đỉnh của nó khi bắt đầu lắp đặt
nó. Để có được đỉnh từ trên xuống mức dễ

thao tác hơn, hãy đào một cái hố sâu 0,6METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

8


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

1mét .Bằng cách đặt phần cuối của thanh
đất vào lỗ vừa đào, sẽ dễ dàng hơn để bắt
đầu đóng vào đầu cọc nối đất.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Typical drive the rod into the ground
Đóng cọc nối đất vào trong đất điển hình

Drive the rod into the ground. Using your
hammer, drill, or driving tool, gradually
drive the rod vertically into the ground. You
need to drive your rod all the way into the
ground. The electrical code states that it must
have 2.4 m of contact with the ground, so you
need to drive it all the way down.

Đóng cọc xuống đất. Sử dụng búa, máy
khoan hoặc dụng cụ đóng cọc, dần dần đóng
thanh thẳng đứng xuống đất. Cần phải đóng
cọc xuống sâu trong đất. Cọc nối đất có chiều
dài 2,4 m thì phải sâu 2,4m tiếp xúc với đất,
vì vậy cần phải đóng nó xuống hết cỡ.

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

9


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

Installation Earth rod for Earthing of Electrical system
Lắp đặt cọc nối đất cho hệ thống điện


Installation Earth rod for Grounding of Lightning system
Lắp đặt cọc nối đất cho hệ thống chống sét

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

10


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

1.2. Installation bare copper
Using a shovel or excavators to make a width
of 300mm and a depth of 300-600mm
according to the distance between the ground
poles. Install bare copper wire along the
digging ditch.
1.3. Connection with grounding rod
Type of connect:
 Connect earth rod to bare copper wire

 Connect bare copper wire with bare
copper wire

  


 Connect bare copper with ground rod
and connect with bare copper wire

 
 

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

11


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

 

 Connect ground rod with ground
conductor inside earth pit

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

12


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG

CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

1.4. Ground Enhancement material
1. Spread out enough GEM to uniformly
cover bottom of trench – about 2.5 cm
deep. (See table).
2. Place conductor on top of GEM.
3. Spread more GEM on top of
conductor to completely cover
conductor – about 2.5 cm deep.
4. Carefully cover the GEM with soil to
a depth of about 4 inches (10 cm),
making sure not to expose the
conductor.
5. Tamp down the soil, then fill in the
trench.

PROJECT

Hóa chất giảm điện trở
1. Trải đủ GEM để phủ đều xuống đáy của
rãnh - sâu khoảng 2,5 cm. (Xem bảng).
2. Đặt dây dẫn lên trên GEM. (Xem chú
thích 1).
3. Rải thêm GEM trên đầu dây dẫn để phủ
hoàn toàn dây dẫn - sâu khoảng 2,5 cm.
4. Cẩn thận phủ GEM bằng đất đến độ sâu
khoảng 4 inch (10 cm), đảm bảo không
để lộ dây dẫn.

5. Lắp đất xuống rãnh đào

 

 
METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

13


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

1.5. Process for Exothermic Welding
STEP – 1:
Always wear protective safety glasses and
gloves while working with exothermic
welding products

PROJECT

 

 

STEP–2:
Gather all the proper material and
equipment/accessories for the type of

connection you are making. The typical
Weld system requires a graphite mold,
handle clamp, welding material, natural
bristle brush for mold cleaning, wire brush
for cleaning/preparing conductors, flint
igniter, and propane torch. Check to ensure
the graphite mold is not worn or broken,
which could cause leakage of molten weld
metal.

STEP – 3:
Slide the handle clamp into the pre-drilled
holes with the proper orientation for the
thumbscrews.

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

14


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

STEP – 4:
Tighten the clamp thumbscrews onto the
mould.


STEP – 5:
Close the grips to tightly lock the mold.
Make adjustments to tighten/loosen the
handle clamp.

STEP–6:
The material to be welded (cable, rod, tape)
must be clean and dry using the brush
included in the set of accessories. Thus the
oxide layer and superficial impurity is
eliminated. Given that the graphite mould
also absorbs moisture, this should be
removed by preheating with a gas welding
torch to avoid a porous welding. After the
first welding is done, it is not necessary to reheat the mould if the next welding is done
METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

15


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

within 5 minutes as it conserves the
previously generated heat.


STEP – 7:
Place the conductors in the mould and close
the handle clamps to avoid material
leakages during the reaction.
Please Note – If there is even a minor gap
between the two Conductors, apply Sealing
Compound at the places where the
conductors is passing out else at the time of
Welding, the Powder will spread out as a
flame resulting in improper joint

STEP – 8:
Obstruct the tap hole with the metallic disk.

STEP – 9:
Empty the contents of the welding mixture
package.

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

16


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT


STEP – 10:
Empty 50% of the starting powder above
Exothermic Weld Powder (Don’t Mix, just
catter) and than Close the Mould Mouth and
than the rest 50% Starting Powder, Sprinkle
it on the Mould Mouth nearby the small hole
given on the top of the Mould Mouth.

STEP – 11:
Ignite the starting powder extended on the
top/side of the mould using the flint
igniters.

STEP – 12:
Once started, the reaction will take 3-4
seconds during which it is recommended to
stand clear of the mould.

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

17


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT


STEP - 13:
After at least 2 minutes of the bonding,
open the mould by undoing the handle grip.
Remove the mould from the joint and clean
the joint for any slag. Once open, clean the
slag sticking to the mould with the relevant
tool and clean the cavities. The mould will
be ready now to use again without having
to reheat it as it is already warm.
Note: In Normal case minimum two moulds
should be used on site to keep the process
continue while one mould is cooled and
cleaned after firing, the other should be used.
The task should be undertaken very
peacefully and one should not hurry.
G. GENERAL & SAFETY
INSTRUCTIONS:
A. Only equipment and materials should be
used to make connections.
B. Do not connect items except as detailed in
instruction sheets. Failure to comply with
these instructions may result in improper and
unsafe connections, damage to items being
welded or even injury to body or property
damage.
C. Do not use worn or broken equipment
which could cause leakage. Sealing
compound should be used in case of fine
leakages.

D. When using Weld do not use welding
material package if damaged or not fully
intact.
METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

18


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN

PROJECT

E. Make connections in conformance with
instructions and all governing codes.
F. Personnel should be properly trained and
must wear safety glasses and gloves.
G. Avoid contact with hot materials.
H. Advise nearby personnel to stand at least
2-3 met away of welding operations site.
I. Remove or protect the inflammable
material from the operation site to safeguard
against fire hazards.
J. Provide adequate ventilation to the work
area.
K. Do not smoke when handling starting
material.
L. Avoid direct eye contact with “flash” of

light from ignition of starting material.
F. Welding material is an exothermic
mixture and reacts to produce hot molten
material with temperatures in excess of
1400°C (2500°F) and a localized release of
smoke. Ignition temperatures are in excess of
900°C (1650°F) for welding material. These
materials are not explosive.
G. Adhering to the welding procedures will
minimize risk of burns and fire caused by hot
molten material spillage. In case of fire, use
of water or CO2 will aid in control of burning
containers. Large quantities of water will aid
in controlling a fire should the exothermic
materials become involved. Water should be
applied from a distance.
H. All governing codes and regulations and
those required by the job site must be
observed. Always use appropriate safety

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

19


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN


PROJECT

equipment such as eye protection, hard hat,
and gloves as appropriate to the application.

H. INSPECTION AND TEST
PLAN.
Test reports shall be prepared and filed.
Copies of test reports shall be submitted as
required.

I. MACHINERY AND TOOLS:
1. Machinery and tools for
construction
a. Power drill
b. Crimping tool & screwdriver.
c. Knife & Lead soldering
d. Diagonal cutter
e. Ruler
f. Fire Extinguisher
g. Hand tools
h. Scaffolds
i. Clean rug and cloth.
j. Safety glasses
k. Gloves.
l. Flint igniter
m. Wire brush
n. Handle clamp.
o. …
2.

a.
b.
c.
d.

Machinery and tools for testing
Grounding resistance tester
Hand tools.
L wrench.
User manual of producer.

J. SAFETY PLAN
shall carry out its works in the safest
manner possible. Job hazard analyses shall
be prepared and approved prior to setting
out with specific tasks to perform. The
health of the workers shall be a paramount
concern of the Company.
+ Safety shall be in first priority during
construction, safety staff shall be present on
METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

20


BIỆN PHÁP THI CÔNG HỆ
THỐNG NỐI ĐẤT CHO HỆ THỐNG
CHỐNG SÉT VÀ HỆ THỐNG NỐI
ĐẤT CHO HỆ THỐNG ĐIỆN


PROJECT

site at all times to supervise and to remind
workers to observe safety requirements.
Stop work order shall enforce once it does
not meet the safety requirement.
Safety Measures
General
+ The labor force doing the installation
work shall have undergone safety
orientation and shall have been familiarized
with the procedures related to their work
+ Safety shall be strictly observed. All
safety equipment such as clothes, shoes,
helmet, gloves, safety belt will be provided
and regularly check during construction.
+ Engineer shall inspect all Subcontractor’s tools prior to be use on site.
+ Engineer shall be present for all the
safety site inspection.
+ Equipment intended for use shall have
been inspected and tagged “Safe for Use”.

METHOD OF STATEMENT INSTALLATION GROUNDING SYSTEM EARTHING SYSTEM & LIGHTNING SYSTEM

21



Tài liệu bạn tìm kiếm đã sẵn sàng tải về

Tải bản đầy đủ ngay
×