Tải bản đầy đủ (.docx) (3 trang)

Học tiếng anh qua báo Tại sao chúng ta đỏ mặt

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (63.12 KB, 3 trang )

Tại sao chúng ta đỏ mặt? - Why Do We Blush?
00:00 Everybody feels embarrassed at times = Ai cũng có lúc cảm thấy
xấu hổ
00:02 but nothing quite emphasizes the feeling like a completely red face.
= nhưng không có gì nhấn mạnh cảm giác đó như là một gương mặt đỏ
hoàn toàn
00:05 The dispersion serves a functional purpose = Sự tán sắc này phục vụ
một mục đích chức năng
00:07 or is it simply to embarrass you further? = hay chỉ đơn giản là làm
cho bạn xấu hổ thêm?
00:10 Blushing is an involuntary = Đỏ mặt là một phản xạ không tự chủ
00:12 and uncontrollable reflex = và không kiểm soát được
00:13 caused by the sympathetic nervous system = gây ra bởi hệ thần kinh
giao cảm
00:15 which activates your “fight or flight response”. = kích hoạt “phản xạ
chiến đấu hay bỏ chạy” của bạn.
00:17 The release of adrenaline speeds up your heart rate and breathing =
Sự giải phóng adrenaline làm tăng tốc nhịp tim và nhịp thở
00:20 dilate your pupils = làm giãn đồng tử
00:21 and redirect energy to your muscles. = và hướng năng lượng tới cơ
bắp của bạn
00:23 All these attacks contribute to the feelings you experience = Tất cả
những tác động này đóng góp vào những cảm giác mà bạn trải qua
00:26 when embarrass. = khi xấu hổ
00:27 But this adrenaline also dilates your blood vessels = Nhưng
adrenaline cũng làm giãn mạch máu của bạn
00:29 to improve blood flow and oxygen delivery. = để tăng cường lưu
thông máu và vận chuyển oxy
00:32 Interestingly, even though veins don't generally respond to
adrenaline = Thú vị là, mặc dù thường thì mạch máu không đáp ứng lại
với adrenaline


00:36 the ones in your face do. = nhưng mạch máu ở mặt bạn thì lại có
00:37 But this effect isn’t entirely exclusive to humans. = Nhưng hiệu ứng
này không hoàn toàn riêng biệt cho con người
00:40 The scientists are still out on this one. = Các nhà khoa học vẫn còn
chưa thống nhất về chuyên này.
00:42 Even Charles Darwin commented = Thậm chí Charles Darwin đã
bình luận rằng
00:43 that blush is “the most peculiar and most human of all expressions”.
= đỏ mặt là “biểu hiện khác thường và con người nhất trong tất cả các biểu
hiện”
00:47 But there are some scientific theories on why we blush. = Nhưng có
vài giả thuyết khoa học về việc tại sao chúng ta đỏ mặt.
00:50 The main theory suggests that = Giả thuyết chính cho rằng
00:51 blushing evolved as a means = việc đỏ mặt tiến hóa như một cách
00:52 to show regret or remorse within the social codes of human society.
= để thể hiện sự hối tiếc và ăn năn trong phạm vi các quy tắc xã hội của xã
hội loài người
00:56 By blushing, we’re showing others = Bằng cách đỏ mặt, chúng ta
thể hiện cho người khác thấy rằng
00:57 that we recognize our mistakes socially = chúng ta nhận thức được
những sai lầm mang tính xã hội
01:00 and in many ways it acts as = và theo nhiều cách nó đóng vai trò
như
01:01 a nonverbal physical apology for our mistake. = một lời xin lỗi thể
chất không lời cho sai lầm của chúng ta
01:04 In this sense, brushing is purely social based = Theo nghĩa này, đỏ
mặt chỉ đơn thuần là dựa trên xã hội
01:07 and it's much more reliable than a verbal = và nó đáng tin cậy hơn
nhiều so với các biểu hiện
01:09 or behavioral expression and remarks = hoặc diễn giải bằng lời hoặc

hành vi và lời bình
01:10 which can be controlled or faked. = vốn có thể kiểm soát và làm giả
được.
01:12 To the people who see you blush = Với những người thấy bạn đỏ
mặt
01:14 they understand from experience what you're feeling. = họ hiểu
được từ kinh nghiệm cảm giác của bạn.
01:16 Interestingly, this aligns with another theory = Thú vị là, giả thuyết
này tương đồng với một giả thuyết khác
01:18 that a strong color vision developed = rằng thị giác màu tốt phát
triển
01:20 to be an exceptional as deducing hue changes = trở thành một cách
đặc biệt để suy diễn những thay đổi về sắc tố
01:22 in skin, and as a result, emotion. = trên da và kết quả là cảm xúc.
01:24 Several studies have found that people who blushed = Vài nghiên
cứu thấy rằng những người mà đỏ mặt
01:26 after social mishaps are much more favorable to onlookers. = sau
khi có hành vi xã hội không hay, thì được ưa thích hơn trong mắt những
người chứng kiến
01:30 So, plush, because of the helpful bodily signal = Vậy nên, cứ đỏ
mặt, vì tín hiệu cơ thể này hữu ích
01:32 with face-saving properties. = với những tính chất giữ thể diện của
nó.
01:35 Got a burning question you want answered = Bạn có câu hỏi khó
muốn được trả lời
01:36 Ask in the comments, or on Facebook and Twitter. = Hãy hỏi ở phần
bình luận, hoặc trên Facebook và Twitter.
01:39 Subscriber more weekly science videos. = Hãy đăng ký để xem
video khoa học hàng tuần nhiều hơn.

×