Tải bản đầy đủ (.doc) (10 trang)

báo cáo thực tập tốt nghiệp tiếng anh (46)

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (68.06 KB, 10 trang )

Vinh university – Foreign language department

ACKNOWLEDGEMENTS
For the completion of this work, I have been fortunate to receive invaluable
contributions from many people.
First of all, I would like to express my deepest gratitude to all my lecturers at the
Department of Foreign Language, Vinh University, indispensable assistance, excellent
suggestions, expert advice and detailed critical comments, without which the work would not
have been completed.
Secondly, I am greatly indebted to staffs and leadership of Vinh Long Translation
Company Limited for their endless enthusiasm and undeniable useful assistances.
I would like to give my warmest thanks to my friends, my parents for their great
encouragement and offering me the best conditions to work. Without their help and
encouragement, I could not finish my report.
Finally, I am all too aware that despite all the advice and assistance, I feel that the report
has some mistake; therefore, my sole responsibility for any inadequacies and shortcomings that
the paper may be considered to have.

Vinh, April 15, 2011
Vu Thi Thu Thuy

Practice report

1

Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department

TABLE OF CONTENTS


ACKNOWLEDGEMENTS.............................................................................................................1
TABLE OF CONTENTS..................................................................................................................2
ABSTRACT.....................................................................................................................................3
PART I INTRODUCTION...............................................................................................................4
PART II DEVELOPMENT..............................................................................................................5
CHAPTER I : OVERVIEW OF VINH LONG TRANSLATION COMPANY LIMITED..........5
1: Establishment And Development History............................................................................5
2. Organization Framework.....................................................................................................6
3. Functions and Duties............................................................................................................6
CHAPTER II: PRACTICE PROCESS.........................................................................................8
1. My activities........................................................................................................................8
2. Experiences..........................................................................................................................8
3. Problems...............................................................................................................................9
4. Suggestions...........................................................................................................................9
PART III CONCLUSION...............................................................................................................10

Practice report

2

Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department

ABSTRACT
This practice report aim is to apply and check knowledge after studying in Vinh university
into real life at Vinh Long Translation Co., Ltd. as well as capability of student when working
there with the hope to improve translation skills for student after graduation from vinh
university. there are three main parts in this practice report .the first part is introduction, the

second is development and the last is conclusion , index enclose .

Practice report

3

Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department

PART I INTRODUCTION
Nowadays, English has been becoming more and more popular all over the world. It’s
considered as an international language. To Vietnamese, English is too familiar to everyone, as
well as all the ages. Besides, English has become a compulsory subject in almost schools in Viet
Nam . therefore, learning English and using it in many aspect is very important
English is the language of international communication. It is the language of international
business, research and science .more than three- forth of the world mail is written in English
.more than three- fifth of the world radio station use English .more than haft of sciencetific and
research journals are in English. Not all people over the world can read all language, so it is very
important to translate it for people easy to understand. Translation also helps us so much in
working
Up to now, many companies and organization have tried their best in translating and
improving translation skills documents .one of them are Vinh Long translation company in Vinh
city , Nghe an province. With all of reasons above I chose to study and experience at Truong Son
Tourist Company for my practice progress.

Practice report

4


Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department

PART II

DEVELOPMENT

CHAPTER I : OVERVIEW OF VINH LONG TRANSLATION COMPANY LIMITED
1: Establishment And Development History
Abbreviation Name: VINH LONG TRANSLATION CO., LTD
Business Type: Limited Liability Company
Address: No. 69 Nguyen Tuan Thien Street – Vinh city – Nghe an province - Vietnam
Phone: 0383845458
Fax

: 0383845458

Email: Vinhlongtranslation69 @gmail.com
Issued Date: 28/114/2009
Tax Code: 2901135581
Representative: NGUYEN VAN HOP
VINH LONG TRANSLATION CO., LTD was established and officially operated since 2009
with the permission of nghe an investment and planning department
VINH LONG TRANSLATION CO., LTD is a prestige company in translation aspect in Vinh
city. It gains reputation in the translation industry with a professionally trained collaborators
specialized in the practice of written and oral translation and high-caliber collaborators who owns
the zeal and good sense of responsibility. They always create high-quality translation that

combines creativity, accuracy, localized styles and terminology to please target readers.
The company also provide professional translation services in a variety of fields such as
economics, techniques, medicine, cuisine, tender projects … and particularly, lawfully notarized
translation of commercial contracts and overseas study documents.
Up to now, it’s name is too familiar to people in Vinh city .Through 3 year from establishment,
despite of facing difficulties, the company tried to overcome and build reputation in Vinh city

Practice report

5

Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department
2. Organization Framework

DIRECTER
Nguyen Van Hop

Accountant
Le Hong Loan

Cashier
Nguyen Van Nam

Collaborators
Teachers, students..

3. Functions and Duties

a. Director
- Function: is the leader of VINH LONG TRANSLATION CO., LTD, takes legal
responsibilities and management all activities of the company
- Duty:
+ Organize and guide activities of the company
+ Popularize regulations of the company to its members
+ Assign duties to its members
+ Find solution in improving translating for members
b. Accountant
- Function:
An accountant is responsible for the higher function of designing where necessary, improving or
modifying the system of accounts.
- Duty:
Accountant supervise and coordinates the work of the book keeper, staff, writes up more
important private and impersonal accounts and prepares the annual profit and loss accounts and
balance sheet.
Accountant also interprets such accounts, prepares statistical and financial data, there from and

Practice report

6

Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department
advises the proprietors of business generally, on all the higher and more important aspects of
accountancy and finance.
c. Cashier
- Function:

+to be in charge of paying and receiving money
- Duty:
.+ responsible for receiving payments for goods, services. in the company
d. collaborators
- Duty:
Collect document to translate in many purpose, exchange experience in the company and
link with social needs .

Practice report

7

Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department

CHAPTER II: PRACTICE PROCESS
1. My activities
After received some knowledge about translation from my teacher, ( Mr Tran Ngoc Tuong
and Mirs Nguyen Lan Phuong

I have chance

to practice as translator at VINH LONG

TRANSLATION CO., LTD from March 20 to April 10.On the first week of working there I
received some documents about establishment and development history of the company as well
as to be familiar to working environment their. After that I was assigned a lot of tasks such as:
translate documents of customers from Vietnamese into English and vice versa, send and received

email, fax for the company.
2. Experiences
After the practice process, I have summarized some precious experiences.
Firstly, I know more about translation job and how we do to become a good translator .As
you know, translation is not an easy job as we think. It needs many skills. After working there I
summarize some precious experiences as a translator in my practice report.
Secondly , I worked in an active and professional environment so I learn working style
there , it is different from university I can send and receive fax fluently as well as working under
pleasure which help me to work in the future .
Thirdly , The company also provide professional translation services in a variety of
fields such as economics, techniques, medicine, cuisine, tender projects … and particularly,
lawfully notarized translation of commercial contracts and overseas study documents so it help
me enrich my vocabulary .
Although know that translation in variety of field s is not easy but it will help me
understand that before translating a document we must understand the main contents of it , don’t
use all words in the root document . .
Lastly, I want to mention that translator require patience ,active, and have good memory
because when working we need a lot of skills to fulfill work, moreover passion for the profession,
reading and learning vocabulary are traits that make you close with translator career longer .,as
you know that I can apply my theory into practice. I had many chances to contact with
knowledge about translation we can see that practicing at company is good for every student
Practice report

8

Vu Thi Thu Thuy


Vinh university – Foreign language department
3. Problems

When I practice at the Vinh Long Translation CD., Ltd although I tried my best I
encountered some problems. My knowledge can not satisfy requirement of translator job.
Translation job requires a lot of standards to become a good translator. As you know translation
practice is very different with theory when I studied in university it include contents, style, form
with variety of fields. First time I field embarrassed to translate . Moreover before practice at the
company my knowledge of vocabulary is still poor So when I practice at any company, I do not
have enough expertise to take over that work. That requires me to have time learn work.
However, in fact my practice time is not long for me to learn professional work assigned at the
company.
4. Suggestions
From the problems I encountered during my practice process, to improve effect of
teaching and learning, I want to give some suggestions to foreign language department as
following:
When contact with new environmental working student fell embarrassed and not still active so
it’s necessary for us to find some solution for these problems
- Vocabulary is very important so teachers should help students to find solution in
learning vocabulary, especially in variety of fields such as economics, society, law,
- advise student find suitable method for translation such as reading newspaper on
internet as Vietnam news, and watching foreign channel such as CNN, BBC, channel
- Link with companies for students to cooperate and work part time at the companies
- Link with companies to organize programs to find young talent in the future
- Prolong time of practice longer.

Practice report

9

Vu Thi Thu Thuy



Vinh university – Foreign language department

PART III CONCLUSION

In general, the time of practice brings us a lot of benefits. Through it we do not only learn
more knowledge but also experience the work and life. By doing a lot of activities at the
company we gradually improve our knowledge and grow up more. Together with the help of the
company’s members as well as my effort, I have completed my practice process. In the time of
practice I had got some problems; however, I tried my best to overcome them. In addition, from
those difficulties I have more experiences for my future job as well as for other work in my life.
Through practice time I find that the university should combine with the companies to help
students practice well. Besides, we should look for help from other people if we need. In the
practice process, we should take any chances to practice guiding tours directly. “It is the first step
that costs”; nevertheless, with our resolution, I think, we can get over everything.

Practice report

10

Vu Thi Thu Thuy



×