Tải bản đầy đủ (.pdf) (10 trang)

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 31

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (167.41 KB, 10 trang )


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 1
CNN Student News 16/04/2013




CARL AZUZ, CNN ANCHOR:
Getting right to our first story.
Explosions in Boston, Massachusetts
yesterday as the city celebrated
Patriot`s Day. It`s a state holiday in
Massachusetts. Schools are closed,
people take the day off of work to go
to sporting events like the Boston
Marathon. The race`s held every year
on Patriot`s Day.

There was violence at this year`s
race. The latest information from
officials when we produced this
program yesterday evening was that
at least two people have been killed
and at least 69 more had been


wounded. Earlier reports indicated
that there were two explosions. They
happened around 2:45 PM near the
finish line of the Boston Marathon. A
CARL AZUZ, NGƯỜI DẪN
CHƯƠNG TRÌNH CNN: Xin được
bắt đầu ngay tin tức đầu tiên của
chúng tôi. Những vụ nổ ở Boston,
Massachusetts xảy ra hôm qua khi
thành phố này đang tổ chức Ngày
Yêu Nước. Đó là một ngày lễ của
tiểu bang Massachusetts. Trường học
đóng cửa, người dân được nghỉ một
ngày để đi đến các sự kiện thể thao
như cuộc thi chạy ma-ra-tông Boston.

Cuộc thi được tổ chức hàng năm vào
ngày Patriot (Ngày Yêu Nước). Đã có
một vụ bạo động diễn ra ở cuộc đua
năm nay. Thông tin mới nhất từ các
nhà chức trách khi chúng tôi sản xuất
chương trình này tối qua cho biết đã
có ít nhất hai người thiệt mạng và ít
nhất hơn 69 người bị thương. Các báo
cáo trước đó cho biết đã có hai vụ nổ
xảy ra. Chúng xảy ra vào khoảng

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209







Page | 2
CNN producer was there.

MATT FRUCCI, CNN
EXECUTIVE PRODUCER: So, I
was on Boylston Avenue, which is
sort of a final stretch of the Boston
Marathon, maybe a final mile or two.
It was packed with thousands of
spectators on either side, it was
packed with thousands of runners
making their final sprint to the finish.

And about 100 yards from me, closer
to the finish line I heard an explosion
turned into a big plume of smoke,
rising out of what looked like a
sidewalk or a parking lot. I`m not
entirely sure. It wasn`t on the street.
It was off the street. That much I
could tell. Everyone sort of paused.
Wondered what the heck that was,
and about 10 seconds later, about 20
yards from me, on the other side of
the avenue, another big explosion.


AZUZ: Nearly 27,000 runners were
participating in this year`s Boston
Marathon. Some were still out in the
course when this apparent bombing
happened. The race was stopped
immediately. Emergency workers,
police officers and Massachusetts
National Guard members responded,
rushing to the scene to help victims.

Some of the people who were injured
in the blasts were taken to local
2h45 chiều gần vạch đích của cuộc thi
chạy ma-ra-tông Boston. Một nhà
sản xuất CNN đã có mặt ở đó.
MATT FRUCCI, GIÁM ĐỐC SẢN
XUẤT CNN: Tôi đã có mặt ở đại lộ
Boylston, tại chặng cuối đường đua
ma-ra-tông tại Boston, có lẽ là một
hoặc hai dặm cuối cùng (1 dặm
1,609 km). Có hàng ngàn khán giả
đứng chen chúc ở hai bên, có hàng
ngàn vận động viên đang chạy nước
rút chặng cuối cùng để về đích.
Và cách tôi khoảng 100 thước (1
thước0,914mét), gần tới vạch đích tôi
nghe thấy một tiếng nổ chuyển thành
một chùm khói lớn, bốc lên từ nơi
trông như vỉa hè hoặc một bãi đậu xe.
Tôi không chắc chắn lắm. Nó không

xuất hiện trên phố. Mà nó xuất hiện
ngoài phố. Nhiều đến mức tôi có thể
nói rằng. Tất cả mọi người đã phải
dừng lại. Tự hỏi điều gì đang diễn ra,
và khoảng 10 giây sau, cách tôi
khoảng 20 thước, ở phía bên kia
đường, một vụ nổ lớn khác xảy ra.
AZUZ: Gần 27.000 vận động viên đã
tham gia trong cuộc thi ma-ra-tông
Boston năm nay. Một số vẫn còn ở
ngoài đường đua khi vụ đánh bom rõ
ràng này xảy ra. Cuộc đua đã ngừng
lại ngay lập tức. Nhân viên cứu hộ,
cảnh sát và các thành viên đội Vệ
binh Quốc gia Massachusetts đã kịp
thời ứng phó, gấp rút đến hiện trường
để giúp đỡ các nạn nhân.
Một số người bị thương trong các vụ
nổ đã được đưa tới bệnh viện địa

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 3
hospitals, others were treated in
medical tents. They were near the

finish line to treat exhausted runners.
Law enforcement officials said
investigators found, and we`re
working to dismantle other explosive
devices in Boston. A state
government official said, there were
no credible security threats heading
into yesterday`s marathon. And this
information was still coming in
yesterday evening. You can get the
latest details and updates at
cnnstudentnews.com.

Next, these events from yesterday in
North Korea. They were part of one
of the biggest dates on the calendar
for the country, but as North Koreans
celebrated, the rest of the world
watched closely.

Yesterday, the country marked the
Day of the Sung. It`s the birthday of
Kim Il-sung. He`s North Korea`s
founder, considered the nation`s
eternal president and he`s the
grandfather of its current leader.

Ceremonies yesterday paid tribute to
Kim Il-sung. Other countries were
keeping a close eye on North Korea

because of concerns about the nation
launching a missile attack. That`s
something it has threatened to do
recently.
phương, những người khác được điều
trị tại lều y tế. Họ ở gần vạch đích để
điều trị cho những vận động viên bị
kiệt sức. Các viên chức thi hành luật
cho biết các nhà điều tra đã tìm kiếm,
và chúng tôi đang cố gắng tháo gỡ
các thiết bị nổ khác tại Boston. Một
quan chức chính quyền tiểu bang cho
biết, không có mối đe dọa an ninh
đáng tin nào nhắm tới cuộc thi chạy
ma-ra-tông hôm qua. Và thông tin
này vẫn còn tiếp tục được gửi tới
trong buổi tối hôm qua. Bạn có thể
nhận được các thông tin chi tiết và
cập nhật mới nhất tại
cnnstudentnews.com.
Tiếp theo là những sự kiện diễn ra
trong ngày hôm qua tại Bắc Triều
Tiên. Chúng là một phần của một
trong những ngày trọng đại nhất
trong lịch nước này, nhưng khi Triều
Tiên cử hành lễ kỉ niệm, cả thế giới
đều chú ý theo dõi.
Hôm qua, cả nước kỉ niệm Ngày Của
Sung. Đây là ngày sinh nhật ông Kim
Il-sung. Ông là người sáng lập ra

Triều Tiên, ông được coi là vị chủ
tịch bất tử của quốc gia này và là ông
nội của nhà lãnh đạo hiện tại của đất
nước.
Các nghi lễ hôm qua để tỏ lòng tôn
kính ông Kim Il-sung. Các quốc gia
khác tiếp tục chú ý theo dõi Triều
Tiên vì những lo ngại về việc quốc
gia phát động một cuộc tấn công tên
lửa này. Đó là điều mà nước này gần
đâyđã đe dọa sẽ tiến hành.

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 4
U.S. Secretary of State John Kerry
just got back from a trip to that part
of the world. He says the U.S. is
willing to try diplomacy to talk with
North Korea, but before that
happens, Secretary Kerry says North
Korea has to stop making threats and
to ditch its controversial nuclear
program.
Our next story takes us to the state of

Virginia. We`re heading to
Blacksburg and the campus of
Virginia Tech.

On this day six years ago it was the
site of the deadliest shooting
rampage in U.S. history. The victims
were teachers and students, the
gunman also a student, eventually
took his own life.
Every year since then, April 16th has
been a day of remembrance for the
Virginia Tech community. People
come together for candlelight
ceremonies like this one from last
year, also other ceremonies and
events take place, the names of the
victims are read out loud. The entire
state of Virginia holds a moment of
silence in their memories.
This week, also an anniversary for
Major League Baseball. On April
15th 1947, Jackie Robinson made his
Major League debut with the
Brooklyn Dodgers. When he did, he
broke baseball`s so called color
barrier becoming the first African-
Ngoại trưởng Mỹ John Kerry vừa trở
về từ chuyến thăm khu vực đó. Ông
nói rằng Hoa Kỳ sẵn sàng thử dùng

chính sách ngoại giao để nói chuyện
với Triều Tiên, nhưng trước khi điều
đó xảy ra, Ngoại trưởng Kerry cho
biết Triều Tiên phải ngừng ngay việc
đe dọa và hủy bỏ chương trình hạt
nhân gây tranh cãi.
Câu chuyện tiếp theo của chúng tôi
đưa chúng ta đến bang Virginia.
Chúng tôi đang hướng tới Blacksburg
và khuôn viên trường Công Nghệ
Virginia.
Vào ngày này cách đây sáu năm đó là
nơi xảy ra vụ bạo lực súng đẫm máu
nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Các nạn
nhân là giáo viên và sinh viên, kẻ sát
nhân cũng là một sinh viên, cuối cùng
đã tự kết liễu đời mình.
Hàng năm kể từ đó, ngày16 Tháng
Tư là ngày tưởng nhớ cộng đồng
công nghệ Virginia. Mọi người tụ tập
lại để tổ chức các nghi lễ thắp nến
như thế này từ năm ngoái, cũng có
nhiều nghi lễ và sự kiện khác diễn ra,
tên của các nạn nhân được đọc to.
Toàn tiểu bang Virginia dành một
phút mặc niệm để tưởng nhớ.

Tuần này, cũng là lễ kỷ niệm Giải
Bóng Chày Chuyên Nghiệp. Ngày 15
tháng Tư năm 1947, Jackie Robinson

đã tham gia Giải Chuyên Nghiệp với
đội Brooklyn Dodgers. Khi anh thi
đấu, anh ta đã phá vỡ cái gọi là rào
cản màu da và trở thành người Mỹ

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 5
American to play in the Major
Leagues. Around the Majors, April
15th is now Jackie Robinson day.
Every player on every team wore the
number 42, Robinson`s number.

Back in 1997, on the 50th
anniversary of Robinson`s first game
with the Dodgers, Major League
Baseball retired his number for the
entire league.
Jackie Robinson opened the door for
African-Americans to play
professional baseball, but few
African-Americans are following in
his footsteps. Jason Carroll examines
this trend.

JASON CARROLL, CNN
CORRESPONDENT: He endured
insults, threats, pressure at every
turn, but Jackie Robinson would not
be denied his place in history.
UNIDENTIFIED MALE: You want
a player who doesn`t have the guts to
fight back.
UNIDENTIFIED MALE: No, I want
a player who`s got the guts not to
fight back.
CARROLL: A new movie called
"42" , Robinson`s uniform number
winning praise from players like
Robinson Cano, the Yankee named
for the trailblazing Brooklyn Dodger.


ROBINSON CANO, NEW YORK
gốc Phi đầu tiên chơi trong Giải
Chuyên Nghiệp. Trong các Giải
Chuyên Nghiệp, ngày 15 tháng 4
hiện nay là ngày của Jackie
Robinson. Các cầu thủ trong các đội
đều mặc số 42, số của Robinson.
Quay trở lại năm 1997, nhân dịp kỷ
niệm lần thứ 50 trận đấu đầu tiên của
Robinson trong đội Dodgers, Giải
Bóng Chày Chuyên Nghiệp đã rút số
áo của anh ra khỏi toàn bộ giải đấu.

Jackie Robinson đã mở đường cho
người Mỹ gốc Phi chơi bóng chày
chuyên nghiệp, nhưng có rất ít người
Mỹ gốc Phi đang đi theo con đường
này. Jason Carroll sẽ giúp tìm hiểu
về xu hướng này.
JASON CARROLL, PHÓNG VIÊN
CNN: Anh ấy đã chịu đựng những lời
lăng mạ, đe dọa, áp lực ở mỗi lượt
đấu, nhưng vị trí của Jackie Robinson
trong lịch sử sẽ không bị phủ nhận.
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Ông
muốn có một cầu thủ không có can
đảm để phản kháng.
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Không,
tôi muốn có một cầu thủ có can đảm
để không phản kháng.
CARROLL: Một bộ phim mới có tên
gọi là “42”, số áo đồng phục của
Robinson đang dành được lời khen
ngợi từ những cầu thủ như Robinson
Cano của đội Yankee được đặt tên
cho đội Brooklyn Dodger đầu tiên.
ROBINSON CANO, NEW YORK

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209







Page | 6
YANKEE: He`s the guy that we`re
here for. And if it wasn`t for him, I
wouldn`t be here right now.

UNIDENTIFIED MALE: Let`s go!
Let`s go! Let`s go!
CARROLL: Accolades not just from
the prose:
JAYLEN JUNIOUS, HIGH
SCHOOL FRESHMAN: He was the
inspiration to my African-American
coach to start playing baseball.

CARROLL: The appreciation is
there for Robinson breaking the color
barrier 66 years ago, and opening the
door for generations to follow. But
the reality is, few African-Americans
are choosing to do so.

WENDY LEWIS, MAJOR
LEAGUE BASEBALL: And he
would be very disappointed that the
group that he so well represented and
fought so hard for isn`t represented
at the levels that it used to be.
CARROLL: Why is Major League

Baseball so disappointed? In 1986,
African- Americans made up 19
percent of players in the majors.
Now, that number is down to just
about 8.5 percent.

Robinson`s daughter says her father
would have been worried about other
YANKEE: Anh ấy là người khiến
chúng tôi ở lại đây. Và nếu không
phải vì anh ấy, tôi đã không ở đây
vào lúc này.
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Bắt đầu!
Bắt đầu! Bắt đầu nào!
CARROLL: Giải thưởng không chỉ
có trong văn xuôi:
JAYLEN JUNIOUS, NĂM NHẤT
TRUNG HỌC: Anh ấy là nguồn cảm
hứng để huấn luyện viên người Mỹ
gốc Phi của tôi bắt đầu chơi bóng
chày.
CARROLL: Sự cảm kích vẫn còn đó
dành cho Robinson – người đã phá vỡ
rào cản màu da 66 năm về trước, và
mở ra cánh cửa cho các thế hệ noi
theo. Nhưng thực tế là, rất ít người
Mỹ gốc Phi lựa chọn đi theo con
đường này.
WENDY LEWIS,GIẢI BÓNG
CHÀY CHUYÊN NGHIỆP: Và anh

sẽ rất thất vọng rằng nhóm người mà
anh đã đại diện và thi đấu hết mình
không đạt được trình độ giống như
trước kia.
CARROLL: Tại sao Giải Bóng Chày
Chuyên Nghiệp lại đáng thất vọng
như vậy? Vào năm 1986, người Mỹ
gốc Phi đã chiếm 19% tổng số các
cầu thủ trong các chuyên nghiệp.
Hiện tại, con số đó là giảm xuống chỉ
còn khoảng 8,5%.
Con gái của Robinson nói cha cô đã
lo lắng về các số liệu thống kê khác,

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 7
statistics, beyond the sport.
SHARON ROBINSON, JACKIE
ROBINSON`S DAUGHTER: I think
he would be very concerned that
black kids are not graduating from
the high school or they`re not going
to college. And that would be more
of a concern to him.

CARROLL: But there were still the
question of why fewer black kids are
playing baseball?
(on camera): Do any of you play
baseball?
MARCELIS HILL: Basketball is my
sport, because I love the
fundamentals.
CARROLL: Not just that, but the
perception there is a quicker pass to
the pros.
TROY JONES: I think the people
who switched to basketball because
it`s more easier to make it like -
make it to the NBA. And then there`s
the Jordan factor.

HILL: Everybody thought that if
they can be like Michael it would be
a great thing, so everybody started
picking basketball instead of
baseball.
CARROLL: Sounds about right to
center fielder Jaylen Junios.
JUNIOS: They will see a lot of
ngoài môn thể thao này.
SHARON ROBINSON, CON GÁI
JACKIE ROBINSON: Tôi nghĩ ông
sẽ rất lo ngại tình trạng trẻ em da đen
không tốt nghiệp trung học hoặc

không đi học đại học. Và điều đó sẽ
làm ông quan tâm nhiều hơn.

CARROLL: Nhưng vẫn có câu hỏi
đặt ra rằng tại sao lại có ít trẻ em da
đen đang chơi bóng chày vậy?
(Trên máy quay): Có ai trong số các
bạn chơi bóng chày không?
MARCELIS HILL: Bóng rổ là môn
thể thao của tôi, bởi vì tôi thích luật
chơi của nó.
CARROLL: Không chỉ vậy, nhưng
về mặt nhận thức có phần nhanh nhậy
hơn đấu thủ nhà nghề này.
TROY JONES: Tôi nghĩ rằng những
người chuyển sang bóng rổ vì dễ
dàng hơn để thành công giống như -
tham gia Giải bóng chày quốc gia
NBA (National Baseball
Association). Và sau đó là do hiện
tượng Jordan.
HILL: Mọi người đều nghĩ rằng nếu
họ có thể giống như Michael đó sẽ là
một điều tuyệt vời, vì vậy tất cả mọi
người bắt đầu chọn bóng rổ thay vì
bóng chày.
CARROLL: Điều này có vẻ đúng đối
với trung vệ Jaylen Junios.
JUNIOS: Họ sẽ nhìn thấy rất nhiều


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 8
African inspirations to play baseball,
they are not going to feel it, they
want to play baseball too.

CARROLL: Major League Baseball
has created a diversity task force, to
recruit more African-Americans.
Cano says it`s equally important to
remind the young of the legend.

CANO: It`s been (inaudible), and it`s
a privilege and bless to wear the
number 42.
CARROLL: 42, a number that will
forever stand for a man who
transcended ethnicity and race. Jason
Carroll, CNN, New York.
AZUZ: Cnnstudentnews.com is
where we love to hear from teachers
about how we are doing. Questions,
comments, suggestions or
compliments - we welcome all of it

at our Web site. Just scroll down to
the resources box and click the "Let
us know what you think" link.

I used a keyboard to write these
words before I said them: a copy
editor used the keyboard in
reviewing them, a producer used the
keyboard to line up the script in
today`s show. They are all parts of
the job that we don`t really think
about: there are some folks thinking
about how those who can`t use
traditional keyboards, and they`ve
cảm hứng chơi bóng chày từ người
châu Phi, họ sẽ không chỉ có cảm
giác đó, mà họ còn muốn chơi bóng
chày nữa.
CARROLL: Giải Bóng Chày Chuyên
Nghiệp đã tạo ra một lực lượng đặc
nhiệm đa dạng, tuyển dụng nhiều
người Mỹ gốc Phi hơn. Cano nói việc
nhắc nhở thế hệ trẻ về bộ môn huyền
thoại này cũng không kém phần quan
trọng.
CANO: Đó là (không nghe được), và
đó là một đặc ân và may mắn khi
được mặc số 42.
CARROLL: 42, một con số mà mãi
mãi sẽ đại diện cho một người đàn

ông vượt lên trên sự phân biệt sắc
tộc. Jason Carroll, CNN, New York.
AZUZ: Cnnstudentnews.com là nơi
mà chúng tôi muốn nghe những ý
kiến của giáo viên về cách chúng tôi
đang làm. Câu hỏi, ý kiến, góp ý hay
nhưng lời khen ngợi - chúng tôi hoan
nghênh tất cả tại trang web của chúng
tôi. Chỉ cần di chuyển xuống hộp
nguồn và nhấn vào liên kết “Hãy cho
chúng tôi biết những gì bạn nghĩ”.
Tôi đã sử dụng một bàn phím để viết
ra những lời này trước khi tôi nói với
họ: một nhà biên tập đã sử dụng bàn
phím này để xem xét chúng, một nhà
sản xuất sử dụng bàn phím này để sắp
xếp kịch bản trong chương trình ngày
hôm nay. Đó là tất cả các phần của
công việc mà chúng ta thực sự không
nghĩ tới: có một số người suy nghĩ về
những người không thể sử dụng bàn

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 9

come up with this.

SANDY HANEBRINK,
EXECUTIVE DIRECTOR, TOUCH
THE FUTURE: Anybody that has
limited upper extremity function, so
someone who can`t use their hands,
whether they are in quadriplegia
from a spinal cord injury, have ALS,
maybe they`re just a bilateral
amputee. Anyone who can`t use the
typical keyboard could use this
device.

The Lucy 4 is an external keyboard
that can be accessed by laser control.
This keyboard is specific for the
Lucy. And it limits the amount
someone`s head has to move versus
if you had a QWERTE keyboard,
your I would be over here and your S
over here, which will require you to
move your head. It provides
somebody with limited ability to
access a computer a way to access
the world via the Web, and also
enables them to have a
communication device and enables
them to text message and use the
phone - to do anything that anyone

would do with the computer.
Whereas before, someone that had a
significant disability that had that
much limited access to a computer, it
really restricted them from getting
jobs, it restricted them from going to
school because it was fatigue. That`s
what assisting technology is all
phím truyền thống, và họ đã nghĩ ra ý
tưởng này.
SANDY HANEBRINK, GIÁM ĐỐC
ĐIỀU HÀNH, CÔNG TY TOUCH
THE FUTURE (CHẠM TỚI
TƯƠNG LAI): Những ai bị hạn chế
về chức năng phần trên cơ thể, vì vậy
một người không thể sử dụng bàn tay
của mình, cho dù họ đang bị liệt tứ
chi từ chấn thương tủy sống, bị xơ
cứng teo cơ cột bên ALS, có thể họ
bị cụt hai tay. Bất cứ ai không thể sử
dụng bàn phím thông thường có thể
sử dụng thiết bị này.
Lucy 4 là một loại bàn phím bên
ngoài có thể được truy cập bằng cách
điều khiển la-ze. Bàn phím này chỉ
dành riêng cho Lucy. Và nó hạn chế
việc phải di chuyển đầu nếu bạn sử
dụng bàn phím QWERTE, chữ I của
bạn sẽ ở đây và S của bạn ở đây, nó
sẽ yêu cầu bạn phải di chuyển đầu

của mình. Nó cung cấp cho những ai
gặp phải những hạn chế trong việc
truy cập một chiếc máy tính một cách
để tiếp cận với thế giới thông qua các
trang web, và cũng cho phép họ có
một thiết bị truyền thông và cho phép
họ nhắn tin văn bản và sử dụng điện
thoại - để làm bất cứ điều gì mà bất
cứ ai sẽ làm với máy tính.
Trong khi trước đó, những người với
khuyết tật nghiêm trọng gặp phải
nhiều hạn chế trong việc tiếp cận với
máy tính, điều này thực sự hạn chế họ
trong việc kiếm được việc làm, nó
hạn chế họ trong việc đi học vì nó
khiến họ mệt mỏi. Đó là những gì mà

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 209






Page | 10
about. Leveling the playing field, it
enables people to be out to adapt to
their environment. If there`s a job
that you want to do, if there`s a sport
- any activity you want to do,

assisting technology is what - makes
that possible.

AZUZ: Our last story today follows
the theme of David and Goliath.
Goliath is played by a gorilla at a
Kansas Zoo. David is the goose at
the bottom of your screen and here
he`s messing around. A flutter of
wings and two quick web feet, are all
it takes to make an ape retreat. The
best part is when the gorilla
backpedals on its hind legs. Clearly
didn`t expect this. It was a beak
attack.

I think it just wanted to look at the
birds, but it quickly learned that
what`s good for the goose is not
good for a gander. Interesting that a
bird could frighten a gorilla. I didn`t
think they were easily intimidating.
I`d like to have more pun with this,
but I goose we`re out of time for that.
See you tomorrow.
hỗ trợ công nghệ làm được. San lấp
mặt bằng sân chơi, nó cho phép con
người thích ứng với môi trường của
mình. Nếu có một công việc mà bạn
muốn làm, nếu có môn thể thao - bất

kỳ hoạt động bạn muốn làm, hỗ trợ
công nghệ là những gì – làm cho điều
đó trở thành có thể.
AZUZ: Câu chuyện cuối cùng của
chúng ta ngày hôm nay xoay quanh
chủ đề về David và Người Khổng Lồ.
Người khổng lồ chính là một chú khỉ
đột tại một vườn thú Kansas. David là
con ngỗng ở dưới màn hình của bạn
và nó đang làm loạn ở đây. Một cái
đập cánh và đôi chân chạy nhanh , là
tất cả những gì nó cần để khiến một
con khỉ bỏ chạy. Phần thú vị nhất là
khi chú khỉ bỏ chạy bằng hai chân
sau của nó. Rõ ràng nó không tính
đến điều này. Đó là một cuộc tấn
công bằng mỏ.
Tôi nghĩ rằng nó chỉ muốn quan sát
những chú chim, nhưng nó nhanh
chóng học được rằng những gì tốt
cho người này lại không hề tốt với
người khác. Thú vị là một con chim
lại có thể làm một con khỉ đột sợ hãi.
Tôi không nghĩ chúng dễ dàng bị
hoảng sợ như vậy. Tôi mu
ốn có nhiều
câu chơi chữ hơn về chủ đề này,
nhưng tôi ngẫm thấy không còn thời
gian cho điều đó. Hẹn gặp các bạn
vào ngày mai.


×