Tải bản đầy đủ (.pdf) (11 trang)

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 38

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (168.82 KB, 11 trang )


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 1
CNN Student News 09/05/2013




CARL AZUZ, CNN ANCHOR: I`m
Carl Azuz Welcome to CNN
STUDENT NEWS. First up, a
hearing in the U.S. House of
Representatives. This is about an
attack on an American facility that
happened last year in Libya. It was
September 11, 2012, the terror attack
targeted the U.S. consulate building,
a government building in the city of
Benghazi. Four Americans were
killed including ambassador Chris
Stevens, America`s top
representative in Libya. Some
members of Congress have criticized
President Obama and his
administration for the response to


that attack. What was done, what
was said. At first, the administration
officials said the attack developed
out of a protest over an anti-Islamic
film made in the U.S. Later they
CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG
TRÌNH CNN: Tôi là Carl Azuz.
Chào mừng đến với BẢN TIN SINH
VIÊN CNN. Đầu tiên, một buổi điều
trần diễn ra tại Hạ viện Hoa Kỳ.
Phiên điều trần này xoay quanh vụ
tấn công vào một cơ sở của Mỹ đã
xảy ra năm ngoái ở Libya. Nó xảy ra
vào ngày 11 tháng Chín năm 2012,
vụ tấn công khủng bố nhắm vào tòa
nhà lãnh sự quán Mỹ, một tòa nhà
chính phủ tại thành phố Benghazi.
Bốn người Mỹ đã bị giết trong đó có
đại sứ Chris Stevens, đại diện cấp
cao của Mỹ ở Libya. Một số thành
viên Quốc hội đã chỉ trích tổng thống
Obama và chính quyền của ông về
những phản ứng đối với cuộc tấn
công đó. Những gì đã được làm,
những gì đã được nói. Đầu tiên, các
quan chức chính phủ cho biết cuộc
tấn công phát triển từ một cuộc biểu

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216







Page | 2
said, it was a planned terrorist attack.
During yesterday`s hearing,
congressmen talked to former
government officials about what
information was known and when.


REP. PATRICK MCHENRY,
NORTH CAROLINA: Was there
any evidence when you were there in
Libya on that day that this was a
protest?

GREGORY HICKS, FOREIGN
SERVICE OFFICER: No, there was
none. And I`m confident that
Ambassador Stevens would have
reported a protest immediately if one
appeared on his door. The protocol,
of course, was for us to evacuate
immediately the - from the consulate
and move to the (inaudible).
MCHENRY: Did you report to
anyone in Washington within the

first couple of days that there was
anything in connection? The protest
in connection to a Youtube video.

HICKS: No, the only report that our
mission made through every channel
was that there had been an attack on
a consulate.
MCHENRY: Not a protest?

tình phản đối một bộ phim chống
Hồi giáo sản xuất tại Mỹ. Sau đó họ
lại nói rằng, đó là một vụ tấn công
khủng bố có kế hoạch. Trong phiên
điều trần ngày hôm qua, các nghị sỹ
đã trao đổi với các cựu quan chức
chính phủ về việc thông tin nào đã
được biết và khi nào.
NGHỊ SỸ PATRICK MCHENRY,
BANG NORTH CAROLINA: Có
bằng chứng nào chứng minh rằng
đây là một cuộc biểu tình phản
kháng khi ông ở đó tại Libya vào
ngày đó không?
GREGORY HICKS, NHÂN VIÊN
NGOẠI GIAO: Không, không có
bằng chứng nào. Và tôitin rằng Đại
sứ Stevens sẽ báo cáo việc có biểu
tình phản đối ngay lập tức nếu có ai
đó xuất hiện trước cửa đại sứ quán.

Và tất nhiên sẽ phát lệnh cho chúng
tôi di tán ngay lập tức từ lãnh sự
quán đến (không nghe rõ).
MCHENRY: Ông có báo cáo với ai
ở Washington trong những ngày đầu
rằng có vụ việc nào đó liên quan
không? Vụ biểu tình phản đốicó liên
quan đến một video nào đó trên
Youtube chẳng hạn.
HICKS: Không, báo cáo duy nhất
mà phái đoàn chúng tôi thông báo tới
tất cả các kênh là có một vụ tấn công
vào lãnh sự quán.
MCHENRY: Không phải là vụ biểu
tình ư?

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 3
HICKS: No protest.
AZUZ: The chairman of the
committee said the goal of this
hearing is to get answers, because the
victims` families deserve them.


The British government`s legislative
branch, its Congress, is called
Parliament and its new session
started yesterday with a long
standing tradition: the Queen`s
speech, (inaudible) by the British
government and then ceremonially
read by the British monarch. The
speech includes some of the big
issues that Parliament expects to face
during its new session. In yesterday`s
speech, Queen Elizabeth II said this:

QUEEN ELIZABETH, UNITED
KINGDOM: My government will
continue to make the case for
Scotland to remain part of the United
Kingdom.
AZUZ: OK, here`s the deal with that:
the United Kingdom is made up of
four places: England, Wales,
Scotland and Northern Ireland. Next
year, Scots are set to vote on whether
they want to stay in the UK or to
become an independent country.
Amanda Berry, Georgina DeJesus
and Michelle Knight, three women
from the Cleveland, Ohio area; they
disappeared in 2002, 2003 and 2004
and then Monday this call came in

HICKS: Không phải biểu tình.
AZUZ: Chủ tịch ủy ban cho biết mục
đích của cuộc điều trần là để có được
những câu trả lời, bởi vì gia đình các
nạn nhân xứng đáng được nhận
những câu trả lời đó.
Ban lập pháp của chính phủ Anh,
được gọi là Quốc hội Anh và buổi
họp mới của quốc hội vừa bắt đầu
ngày hôm qua với một truyền thống
lâu đời: phát biểu của nữ hoàng,
(không nghe rõ) bởi chính phủ Anh
và sau đó được đọc theo nghi thức
bởi nữ hoàng Anh. Bài phát biểu bao
gồm một số vấn đề lớn mà nghị viện
mong đợi sẽ giải quyết trong phiên
họp tiếp theo. Trong bài phát biểu
hôm qua, nữ hoàng Elizabeth II nói
rằng:
NỮ HOÀNG ELIZABETH,
VƯƠNG QUỐC ANH: Chính phủ
của tôi sẽ tiếp tục đưa ra những lý do
hợp lý để Scotland tiếp tục là một
phần của Vương Quốc Anh.
AZUZ: Ok, đây là vấn đề của sự
việc: Vương Quốc Anh bao gồm bốn
vùng: Anh, Xứ Wales, Scotland và
Bắc Ailen. Năm tới, người Scotland
sẽ bỏ phiếu xem liệu họ muốn thuộc
về Vương Quốc Anh hay trở thành

một quốc gia độc lập.
Amanda Berry, Georgina DeJesus
và Michelle Knight, ba người phụ nữ
ở Cleveland, vùng Ohio họ đã mất
tích vào năm 2002, 2003 và 2004 và
sau đó vào hôm thứ Hai, cuộc gọi

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 4
the 911.
911 OPERATOR: Cleveland 911, do
you need

BERRY: Hello, police, help me, I am
Amanda Berry.
911 OPERATOR: Do you need
police, fire or ambulance? .
BERRY: I need police.
911 OPERATOR: OK, and what`s
going on there? .
BERRY: I`ve been kidnapped and
I`ve been missing for ten years, and
I`m here, I`m free now.
AZUZ: The women were found alive

on Monday, all in the same
Cleveland house. Berry was able to
escape and make that 911 call after
neighbors kicked in the door when
they heard screaming from inside the
house.
The owner of the house was arrested,
he was charged yesterday with four
counts of kidnapping. The three
women are believed to have been
abducted when they were 14, 16 and
21. We don`t know all of the
circumstances, we`re not telling the
story to scare anyone. No matter how
old you are, there are things you can
do to avoid becoming a victim of
crime. We`re going to bring in Mike
Brooks now, a law enforcement
expert to talk about that. Mike.
này được gọi đến 911.
NHÂN VIÊN 911: 911 Cleveland,
cô có cần…

BERRY: A lô, cảnh sát, hãy cứu tôi,
tôi là Amanda Berry.
NHÂN VIÊN 911: Cô cần gọi cảnh
sát, cứu hỏa hay cấp cứu?
BERRY: Tôi muốn gọi cảnh sát.
NHÂN VIÊN 911: Được rồi, chuyện
gì xảy ra vậy?

BERRY: Tôi đã bị bắt cóc và tôi đã
mất tích 10 năm nay, và tôi ở đây, tôi
đã được tự do.
AZUZ: Những phụ nữ này được tìm
thấy vào thứ Hai, tất cả đều ở trong
một ngôi nhà ở Cleverland. Berry đã
thoát được và gọi 911 sau khi những
người hàng xóm phá cửa khi nghe
thấy tiếng hét từ trong nhà.

Chủ nhân ngôi nhà này đã bị bắt, ông
ta đã bị kết án vào hôm qua với 4 tội
danh bắt cóc. 3 người phụ nữ này
được cho là đã bị bắt cóc khi họ 14,
16 và 21 tuổi. Chúng tôi không biết
về tất cả các trường hợp, nên sẽ
không nói gì thêm để khiến mọi
người sợ hãi. Dù bạn bao nhiêu tuổi,
có những việc bạn nên làm để tránh
trở thành nạn nhân của một tội ác.
Chúng tôi sẽ chuyển lời cho Mike
Brooks ngay bây giờ, một chuyên
gia pháp luật để nói về việc này.

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216







Page | 5

MIKE BROOKS, CNN LAW
ENFORCEMENT ANALYST: Carl,
it`s good to be with you. I tell you,
when something like this happens,
we hear about these three girls being
found alive, you know it`s not
something we really like to talk
about, but it`s something we have to
talk about. Because no matter where
you are, whether you`re in school,
and I know school is getting ready to
get out, so everybody`s going to be
up for the summer time, you have to
be aware of your surroundings. Now,
I don`t care how old you are. If
somebody comes up to you, and you
feel it in your gut that you know, you
know what, something just seems
wrong here, let somebody know
about it. Or somebody tried to get
you to a car, somebody tries to grab
you, run, scream, kick, do whatever
you can to get away, because the
stats prove that if you do fight, most
likely you`re going to get away.

But the other thing: if someone you

see going to school, from school, at
the mall, anywhere at all kind of
gives you the creeps, and you just
say to yourself, you know what? This
person really creeps me out, let
somebody know. If you are not with
your parents, let somebody - and
authority, let a security officer at the
mall, anywhere you are, know about
it. Don`t worry about being a snitch,
Xin mời Mike.
MIKE BROOKS, NHÀ PHÂN
TÍCH PHÁP LUẬT CỦA CNN:
Carl, rất vui được tham gia chương
trình cùng anh. Tôi sẽ nói cho các
bạn biết, khi những việc như thế này
xảy ra, chúng ta đã nghe nói về 3 cô
gái đã được tìm thấy sống sót, các
bạn biết đấy, đây không phải là điều
mà chúng tôi thích nói đến mà là
điều chúng tôi phải nói đến. Bởi vì
dù bạn ở đâu, dù đang ở trường học
và tôi biết trường học rất dễ đi ra
ngoài, vì thế những người đang
chuẩn bị cho kỳ nghỉ hè sắp tới, các
bạn phải cẩn thận với xung quanh.
Bây giờ tôi không quan tâm bạn bao
nhiêu tuổi. Nếu ai đó tới gần bạn, và
bạn cảm thấy rằng, bạn biết rằng có
gì đó không ổn xảy ra ở đây, hãy nói

cho ai đó biết điều đó. Hoặc ai đó
đang muốn đẩy bạn vào ô tô, ai đó
cố gắng tóm lấy bạn, hãy chạy, hét
lên, đá và làm bất cứ gì có thể để
chạy thoát, vì những thống kê đã
chứng minh rằng nếu bạn đấu tranh,
thì khả năng lớn là bạn có thể chạy
thoát.
Nhưng có một việc khác: nếu bạn
nhìn thấy ai đó đến trường, từ trường
về, tại một trung tâm mua sắm, ở bất
cứ đâu mà bạn cảm thấy sởn gai ốc,
bạn tự nói với bản thân mình, bạn
biết không? Người này thực sự làm
tôi sợ hãi, hãy nói cho ai đó biết.
Nếu bạn không đi cùng với bố mẹ,
hãy để ai đó,và các cơ quan chức
năng, hãy cho nhân viên an ninh ở
trung tâm mua sắm biết điều đó bất

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 6
it`s not about being a snitch, it`s
about keeping yourself safe. And

also, Carl, there`s some other great
programs: if you want more
information and everybody wants to
know a little bit more about this, you
can go to a Web site for the National
Center for Missing and Exploited
Children, and also for radKids. It
will help empower you to know what
to do, should you get at a bad
situation.

UNIDENTIFIED FEMALE:
Today`s "Shoutout" goes out to the
Seniors at South Lake High School
in St. Clair Shores, Michigan.

Who was the first U.S. Treasury
secretary? You know what to do.
Was it Ben Franklin, Alexander
Hamilton, Andrew Jackson or
Thomas Jefferson. You`ve got three
seconds, go.
If you get Alexander Hamilton,
that`s money in the bank. Ka-ching!

The country`s first Treasury
Secretary at the face on the $10 bill.
That`s your answer and that`s your
"Shoutout.”
AZUZ: Well, it`s not all about the

Hamiltons, but you can find the
signature of the U.S.Treasury
Secretary in the front of American
currency. It`s required for cash to
kể bạn đang ở đâu. Đừng lo lắng sẽ
trở thành một kẻ mách lẻo, vấn đề
không phải là ở việc mách lẻo, mà là
giữ cho bạn được an toàn. Và Carl,
chúng tôi còn có những chương trình
thú vị khác: nếu anh muốn có thêm
thông tin và tất cả những người
muốn biết thêm một chút về kinh
nghiệm này, các bạn có thể truy cập
vào trang web Trung tâm Quốc gia
về Trẻ em bị mất tích và bóc lột, và
trang radKids nữa. Nó sẽ giúp bạn
hiểu hơn cần phải làm gì, nên làm gì
trong tình huống xấu.
MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Chương
trình ‘Shoutout’ của chúng ta hôm
nay sẽ đến với các học sinh trung
học phổ thông trường St. Clair
Shores, ở Michigan.
Ai là Bộ Trưởng tài chính đầu tiên
của Hoa Kỳ? Bạn biết phải làm gì rồi
đấy. Là Ben Franklin, Alexander
Hamilton, Andrew Jackson hay
Thomas Jefferson. Các bạn có 3
giây, bắt đầu.
Nếu câu trả lời của bạn là Alexander

Hamilton thì bạn đã đúng rồi đấy.
Rất nhiều tiền!
Bộ trưởng Tài chính đầu tiên của
Hoa Kỳ xuất hiện trên tờ 10 đô. Đó
là câu trả lời của bạn và đó là đáp án
của chuyên mục ‘Shoutout’.
AZUZ: Ồ, không phải chỉ có
Hamiltons, mà các bạn có thể tìm
thấy chữ ký của Bộ trưởng Tài chính
Hoa Kỳ trên mặt tờ tiền của nước
Mỹ. Điều đó là bắt buộc để đồng

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 7
have value. On the right hand side of
any bill, you might find the name of
Timothy Geithner or Henry Paulson
or John Snow. They are all former
U.S. Treasury Secretaries. But there
was a little bit of an issue when it
came to this man`s signature: his
name is Jacob Lew, he is the new
U.S. Treasury Secretary, and as you
can see by the top line here the

signature of Lew appeared loopy.
Too loopy. You couldn`t make out
the name. So, he was asked to submit
a new signature, the one below, and
that`s the one the government
thought was worth money. Or at least
worthy of appearing on money. A
rare lesson in good penmanship.

Next up today, friends and family of
a Missouri student who died last
year, were looking for ways to honor
him. They designed a shirt that
included things that were important
to him, but one of the pictures on the
shirt violated a school policy. Mary
Moloney of affiliate KSPR explains
the controversy caused by the image.


MARY MOLONEY, KCPR
CORRESPONDENT: One year ago,
Colby Snider lost his life.
UNIDENTIFIED FEMALE: He did
debate, was very outgoing young
man.
MOLONEY: To memorialize the 17-
tiền đó có giá trị. Mặt phải của bất
kỳ đồng tiền nào, bạn cũng sẽ nhìn
thấy tên của Timothy Geithner hoặc

Henry Paulson hoặc John Snow. Họ
đều là cựu Bộ trưởng Tài chính của
Hoa Kỳ. Nhưng có một vấn đề nhỏ
với chữ ký của người đàn ông này:
tên ông ấy là Jacop Lew, ông là tân
Bộ trưởng Tài chính Hoa Kỳ, và như
các bạn thấy ở dòng trên cùng ở đây
chữ ký của Jacop Lew trông thật kỳ
quặc. Quá kỳ quặc. Bạn không thể
nhìn ra tên ông ấy. Vì thế ông đã bị
yêu cầu phải trình lên chữ ký mới,
chữ ký ở phía dưới và đó là chữ ký
mà chính phủ cho rằng đáng đồng
tiền. Hoặc ít nhất là xứng đáng xuất
hiện trên đồng tiền. Một bài học
hiếm hoi về việc viết chữ đẹp.
Tiếp theo chương trình ngày hôm
nay, bạn bè và gia đình của một học
sinh ở Missouri người đã chết vào
năm ngoái đã tìm cách để tưởng nhớ
cậu bé. Họ đã thiết kế một chiếc áo
chứa đựng những điều quan trọng
với cậu bé, nhưng có một hình trên
chiếc áo vi phạm quy định của
trường học. Mary Moloney của kênh
KSPR sẽ giải thích vấn đề gây tranh
luận do hình ảnh in trên áo này.
MARY MOLONEY, PHÓNG VIÊN
KCPR: Cách đây một năm, Colby
Snider đã qua đời.

MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Thằng bé
rất hay tranh luận, là một người trẻ
tuổi cởi mở.
MOLONEY: Để kỉ niệm sinh nhật

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 8
year old, family and friends created a
shirt:
UNIDENTIFIED FEMALE: We
wanted something that kind of
captured a little bit of everything of
Colby.
MOLONEY: But the
commemoration turned to
controversy because of the
Confederate battle flag.
ZAC RANTZ, NIXA SCHOOLS: It
caused us some racial tension in the
community, and because of that we
have a school policy that this - the
Confederate battle flag is not allowed
along with the swastika is not
allowed, on clothing or any items in

the school district.

MOLONEY: School officials
implemented the policy nearly 20
years ago.
RANTZ: We had the harassment of
some minority families, some suits
(ph) driving around with a
Confederate flag in the back of their
truck, threatening and harassing
families, we`ve had lockers defaced,
we had a noose hung from the bridge
with an effigy on it, we had nooses
hung from rear view mirrors.
MOLONEY: The race-related
harassment also happened in 2013.

RANTZ: It`s been used in the
lần thứ 17 của cậu, gia đình và bạn
bè đã thiết kế chiếc áo sơ mi.
MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Chúng tôi
muốn làm gì đó để lưu giữ một chút
về Colby.

MOLONEY: Nhưng lễ kỉ niệm này
lại gây tranh cãi vì lá cờ trong cuộc
nội chiến Hoa Kỳ.

ZAC RANTZ, TRƯỜNG NIXA:
Nó gây nên cho chúng tôi những

căng thẳng trong cộng đồng về
chủng tộc, và do đó chúng tôi có một
quy định trường học là, lá cờ liên
minh miền Nam không được phép
sử dụng và là cờ chữ Vạn cũng bị
cấm, trên quần áo hay bất kỳ đồ
dùng gì ở hệ thống trường học này.
MOLONEY: Các cán bộ ở trường
học đã áp dụng quy định này cách
đây gần 20 năm.
RANTZ: Chúng tôi bị một số gia
đình thiểu số gây quấy nhiễu, một số
lái xe xung quanh với lá cờ liên minh
miền Nam ở phía sau xe tải của họ,
những gia đình gây rối và đe dọa, họ
khiến chúng tôi mất thể diện, họ đã
treo một chiếc thòng lọng với một
hình nộm trên cầu, họ treo những
chiếc thòng lọng ở gương chiếu hậu.
MOLONEY: Sự quấy rối liên quan
đến chủng tộc cũng đã diễn ra vào
năm 2013.
RANTZ: Nó đã được sử dụng trong

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216







Page | 9
threatening manner against our
students, and it`s still used in that
manner up until this very school
year.
JODIE SNIDER, COLBY`S
MOTHER: And we put Heritage on
–Not hate- on the shirt for a reason:
it just means simply we don`t hate
anyone, it`s about being Southern
and having pride in who you are and
standing up for what you believe in.
I`ve seen kids wear "It`s OK to be
gay" shirts. So I don`t understand
how that`s not a target, but the rebel
flag is.


AZUZ: Friends and family trying to
pay tribute to a lost loved one, a
school system with a policy designed
to avoid racial tension. What do you
think about this story? If you`re on
Facebook, come talk to us at
Facebook. com/cnnstudentnews.

UNIDENTIFIED FEMALE: Hi, I`m
Megan.
UNIDENTIFIED FEMALE: And

I`m Abby.
UNIDENTIFIED FEMALE: And for
Teacher Appreciation Week .
UNIDENTIFIED FEMALE: We
love Mr. Mack.
vụ đe dọa các sinh viên của chúng
tôi, và nó vẫn còn được sử dụng theo
cách đó cho đến tận năm học này.


JODIE SNIDER, MẸ COLBY:
Chúng tôi đã để dòng chữ 'Heritage-
No hate' (Di sản- Không ghét bỏ) lên
trên chiếc áo vì một lý do: nó chỉ
đơn giản có nghĩa là chúng tôi không
ghét ai cả, chúng tôi muốn nói chúng
tôi là người miền Nam và tự hào về
chính mình và đứng lên vì những gì
bạn tin tưởng. Tôi đã nhìn thấy
nhiều đứa trẻ mặc áo ‘Là gay cũng
không sao’. Vì vậy tôi không hiểu
tại sao nó không bị nhắm đến mà lá
cờ của người dân miền Nam lại bị
cấm.
AZUZ: Bạn bè và gia đình tưởng
nhớ về một người thân đã mất, hệ
thống trường học với quy định đặt ra
là để tránh những căng thẳng về
chủng tộc. Các bạn nghĩ gì về câu
chuyện này? Nếu các bạn đang ở

trên Facebook, hãy chia sẻ với chúng
tôi tại Facebook.
com/cnnstudentnews.
MỘT HỌC SINH NỮ: Xin chào, tôi
là Megan.
MỘT HỌC SINH NỮ: Và tôi là
Abby.
MỘT HỌC SINH NỮ: Và cho Tuần
Tri Ân Nhà Giáo.
MỘT HỌC SINH NỮ: Chúng tôi
yêu thầy Mack.

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 10
UNIDENTIFIED FEMALE: He is
the great leadership and history
teacher.
UNIDENTIFIED FEMALE: The
teacher does a lot of great life
lessons.
UNIDENTIFIED FEMALE: Thank
you, CNN STUDENT NEWS.
AZUZ: You are welcome. Teacher
Appreciation Week is rolling along,

you`ve been talking about your
favorite teachers on our Facebook
page. Now, you can give them a
shoutout on our blog, too. The
teacher appreciation post is up at
cnnstudentnews. com.
Or we wrap things out today in the
Pacific Northwest: Oakridge,
Oregon. Typical small town. Life
moves along at a leisurely pace: but
not recently. Some Oakridge
residents notice things speeding up,
specifically their clocks. Look at
that. The second hand is flying. At
least it`s going faster than usual. The
explanation has to do with electrical
cycles and the feed from the local
power company.

But considering the town’s cuckoo
clocks, no one really has the time.
We`ve reached the end of our time,
before we clock out, teachers,
remember you can tell us what you
think about today`s show at
CNNSTUDENTNEWS. COM. We
MỘT HỌC SINH NỮ: Thầy là một
người lãnh đạo tài ba và một giáo
viên lịch sử xuất sắc.
MỘT HỌC SINH NỮ: Thầy đã cho

chúng tôi những bài học rất quý giá
trong cuộc đời.
MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Cảm ơn,
BẢN TIN SINH VIÊN CNN.
AZUZ: Không có gì. Tuần lễ Tri ân
Nhà giáo đang diễn ra, các bạn đang
nói về những giáo viên mình yêu quý
trên Facebook. Bây giờ các bạn có
thể gửi lời tri ân của mình tới họ trên
blog của chúng tôi. Những bài viết
về tri ân nhà giáo sẽ được đăng lên
cnnstudentnews. com.
Chúng ta sẽ kết thúc chương trình
hôm nay tại Tây Bắc Thái Bình
Dương: vùng Oakridge, Oregon. Một
thị trấn nhỏ điển hình. Cuộc sống
trôi đi một cách chậm rãi: cho đến
gần đây. Một số người dân Oakridge
chú ý mọi thứ ở đây đã đi nhanh
hơn, đặc biệt là những chiếc đồng hồ
của họ. Nhìn xem. Kim phút đang
chạy như bay. Ít ra thì nó cũng nhanh
hơn bình thường. Cần phải có lời
giải thích với chu kỳ điện tử này và
nguồn cung cấp từ công ty điện địa
phương.
Nhưng hầu như không ai thực sự có
thời gian để quan tâm tới những
chiếc đồng hồ Cuckoo của thị trấn
này. Chúng tôi cũng đã hết giờ rồi,

trước khi kết thúc, các giáo viên, hãy
nhớ rằng các bạn có thể chia sẽ với
chúng tôi về chương trình ngày hôm

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 216






Page | 11
hope you`ll all watch us again
tomorrow on CNN STUDENT
NEWS.
nay tại
CNNSTUDENTNEWS.COM.
Chúng tôi hy vọng các bạn sẽ theo
dõi chương trình chúng tôi vào ngày
mai tại
CNNSTUDENTNEWS.COM.

×