Tải bản đầy đủ (.pdf) (12 trang)

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 44

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (172.29 KB, 12 trang )


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 1
CNN Student News 28/05/2013




CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Hi,
I`m Carl Azuz. And this is CNN
STUDENT NEWS. We hope you
enjoy the long weekend. Our first
story today is about infrastructure,
the fundamental systems that service
city, state or country. So, things like
power plants, roads and bridges. Part
of this bridge in Washington State
collapsed last week when a tractor
trailer with an oversized load hit an
overhead part of the bridge. Several
vehicles fell into the water, rescue
crews showed up to help the victims,
three people were injured. Officials
estimate that it`s going to cost $15
million to fix the bridge. It`s part of


important shipping route between the
U.S. and Canada. Nearly $14 billion
in cargo crosses that bridge every
year. Authorities are hoping to have
a temporary bridge up next month,
CARLAZUZ, DẪN CHƯƠNG
TRÌNH CNN: Xin chào, tôi là Carl
Azuz. Và đây là BẢN TIN SINH
VIÊN CNN. Chúng tôi hy vọng các
bạn đã tận hưởng kỳ nghỉ cuối tuần
dài vui vẻ. Câu chuyện đầu tiên của
chúng tôi hôm nay là về cơ sở hạ
tầng, các hệ thống cơ sở phục vụ
thành phố, tiểu bang hoặc quốc gia.
Vì vậy, những thứ như nhà máy
điện, đường giao thông, cầu cống.
Một phần của cây cầu này tại bang
Washington đã bị sập vào tuần trước
khi một chiếc xe kéo với trọng tải
quá lớn đã đâm phải phần đầu của
cây cầu. Một số phương tiện đã bị
rơi xuống nước, các đội cứu hộ đã
có mặt để giúp đỡ các nạn nhân, có
ba người bị thương. Các quan chức
ước tính rằng sẽ mất 15 triệu đô la
để sửa chữa cây cầu. Nó là m
ột phần
của tuyến đường vận tải quan trọng

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222







Page | 2
and a permanent bridge up in
September.


In other parts of the country, people
have been struggling through
different forms of severe weather. In
San Antonio, Texas, huge amounts
of rain over the weekend led the
flash floods. At least three people
were killed, thousands of people lost
their power and dozens of streets
were closed because of it. San
Antonio`s fire chief said that on
Saturday, in 15 hours 250 water-
related calls came in.

Up in the Northeast it looked more
like winter than spring. This is late
May, Vermont seemed to get some
of the worst of this. Up to 7.5 inches
of snow fell in some parts of the
state, one concern there is about the

snowfall weighing down trees and
branches. That can increase the
chance of them falling on power
lines.

See, if you can I.D. me.

I`m an American organization that
was founded in 1910. Since then,
I`ve had more than 100 million
members. My highest rank is Eagle,
giữa Mỹ và Canada. Gần14 tỉ đô la
hàng hóa đi qua cây cầu đó mỗi
năm. Các nhà chức trách đang hy
vọng sẽ có một cây cầu tạm thời
vào tháng tới, và một cây cầu cố
định vào tháng Chín.
Ở các vùng khác của đất nước, người
dân đang phải chiến đấu với các
dạng thời tiết khắc nghiệt khác
nhau. Ở SanAntonio, Texas, một
lượng mưa lớn vào cuối tuần qua đã
dẫn tới những trận lũ quét. Có ít
nhất ba người thiệt mạng, hàng ngàn
người bị mất điện và hàng chục con
đường bị đóng cửa do hậu quả của
trận lũ. Đội trưởng đội cứu hỏa của
San Antonio nói rằng vào hôm thứ
bảy, trong15 giờ đồng hồ đã có 250
cuộc gọi tới liên quan đến nước.

Lên vùng Đông Bắc thời tiết giống
mùa đông hơn là mùa xuân. Đang là
cuối tháng 5, bang Vermont dường
như đang hứng chịu hậu quả tồi tệ
nhất. Có tới 7,5 inch(1 inch =
2,54cm) tuyết rơi tại một số vùng
của bang, một trong những mối
quan tâm đó là về lượng tuyết rơi
làm cây cối và các cành cây trĩu
xuống. Điều đó có thể làm chúng dễ
bị đổ xuống đường dây điện.
Hãy xem bạn có thể tìm ra tôi không
nhé.

Tôi là một tổ chức của Mỹ được
thành lập vào năm 1910. Kể từ đó,
tôi đã có hơn 100 triệu thành viên.
Cấp bậc cao nhất của tôi là Eagle

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 3
and my motto is "Be Prepared.”

I`m the Boy Scouts of America. And

I`m aimed to build the character,
values and fitness of young people.

Next year, there is going to be a
change to a boy scouts membership
policy, starting on January 1st , the
organization will allow young people
who are openly gay to join.

Last week, the group`s national
council voted for the change. They
also decided to maintain the current
policy of not allowing gay adult
leaders. The reaction openly gay
youth joining the scouts has been
mixed. Here is what a former scout
leader and a former Eagle scout had
to say about it.


GREG BOURKE, FORMER BOY
SCOUT LEADER: This is a victory
for scouting, this is a victory for gay
youth, the youth would no longer
have to hide in the closets when they
are participating in their scout
activities and with their troops. So, it
gives freedom to and acceptance to
gay youth in the scouting program.
It`s historic.


BLAINE FREIDLINE, FORMER
(Đại bàng), và khẩu hiệu của tôi là
"Hãy chuẩn bị.”
Tôi là Hội Nam Hướng Đạo Mỹ. Và
mục đích của tôi là xây dựng tính
cách, giá trị và sức khỏe cho giới
trẻ.
Năm t
ới, sẽ có một sự thay đổi trong
chính sách hội viên của hội nam
hướng đạo, bắt đầu từ ngày 01 tháng
1, tổ chức này sẽ cho phép những
người trẻ tuổi công khai bị đồng
tính cùng tham gia.
Tuần trước, hội đồng quốc gia của
nhóm này đã bỏ phiếu ủng hộ sự
thay đổi này. Họ cũng quyết định
duy trì chính sách hiện tại là không
cho phép những người đồng tính
trưởng thành có vai trò lãnh đạo.
Phản ứng về việc cho phép các thiếu
niên đồng tính công khai tham gia
hội có nhiều ý kiến trái chiều. Đây
là những gì một cựu lãnh đạo và
cũng một cựu hướng đạo sinh cấp
Eagle đã phải nói về điều này.
GREGBOURKE, CỰU LÃNH
ĐẠO HỘI NAM HƯỚNG ĐẠO:
Đây là một thắng lợi cho hội hướng

đạo, đây là một thắng lợi cho những
thanh thiếu niên đồng tính, các bạn
trẻ sẽ không còn phải giấu diếm khi
họ tham gia vào các hoạt động
hướng đạo và cùng với đội của họ.
Vì vậy, nó mang lại tự do và sự công
nhận cho thanh thiếu niên đồng tính
trong chương trình hướng đạo. Nó
mang tính lịch sử.
BLAINEFREIDLINE, CỰU

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 4
EAGLE SCOUT: I can`t in good
conscience represent the scouts
anymore. Because of the
abandonment that I see of the basic
values, the transcendent God-given
Bible based about (inaudible) that the
Scouts have been based on for over
century.

AZUZ: In Moore, Oklahoma,
graduations ceremonies happened as

planned on Saturday. The town is
recovering from last week`s
devastating tornado, which was on
the minds of the graduates.

UNIDENTIFIED MALE: We`re
damaged, but we survived. We`re
hurt, but we`re resilient. We`re
graduating, but we`re not done with
our successes.

AZUZ: One middle schooler in
Moore is being called a hero for what
he did during the storm. Nick
Valencia explains it.

NICK VALENCIA, CNN
CORRESPONDENT: As he walked
through the rubble of his now leveled
school, 13-year old Delanelaswas
bewildered.
DYLAN ELLIS: See, look at this -
that`s destroyed.
VALENCIA: It was the first time he
HƯỚNG ĐẠO SINH EAGLE:
Lương tâm tôi không cho phép tôi
làm đại diện cho những hướng đạo
sinh thêm nữa. Vì sự ruồng bỏ mà
tôi nhìn thấy trong những giá trị cơ
bản, Kinh thánh tối cao Chúa ban

dựa vào(không nghe được) mà các
hướng đạo sinh đã dựa vào trong
hơn một thế kỷ qua.
AZUZ: Ở Moore, Oklahoma, lễ tốt
nghiệp đã diễn ra theo đúng kế
hoạch vào hôm thứ Bảy. Thành phố
này đang phục hồi từ cơn lốc xoáy
tàn phá vào tuần trước, điều này vẫn
còn đọng lại trong tâm trí của các
sinh viên tốt nghiệp.
MỘT NAM SINH: Chúng ta đã bị
tàn phá, nhưng chúng tavẫn sống
sót. Chúng ta đã bị tổn thương,
nhưng chúng ta vẫn kiên cường.
Chúng ta tốt nghiệp, nhưng chúng ta
vẫn còn những thành công phía
trước.
AZUZ: Một học sinh trung học tại
Moore đang được tôn là anh hùng
vì những gì cậu đã làm trong cơn
bão. Nick Valencia sẽ giải thích
thêm về điều này.
NICKVALENCIA, PHÓNG VIÊN
CNN: Khi cậu bé đi qua đống đổ nát
của ngôi trường giờ đây đã bị san
bằng của mình, Delanelas 13 tuổiđã
rất hoang mang.
DYLAN ELLIS: Hãy xem, nhìn
này–nó đã bị phá hủy.
VALENCIA: Đây là lần đầu tiên


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 5
had been back since the tornado
struck.
ELLIS: I don`t know how we
survived this.
VALENCIA: He remembers taking
shelter in the middle school’s locker
room.
ELLIS : Right through here, in this
door.
VALENCIA: He remembers being
surrounded by the cries and screams
of 50 children.
No one was killed when the tornado
destroyed Highland East Middle
School, but this wasn`t just a
miracle.
DIANE LEE, 7TH GRADER: Isn`t
the choir room gone?
ELLIS: Yeah, the choir room is
gone.
VALENCIA: Quietly standing next

to him is his 12-year old classmate,
7th grader Diane Lee. On Monday,
Dylan probably saved her life.

(on camera): Did you feel like you
were going to get sucked away?
LEE: Yeah, I felt like the wind
around me is like on circles and
everything and the ground wasn`t
underneath me anymore.
cậu quay lại ngôi trường kể từ khi
cơn lốc xoáy xảy ra.
ELLIS: Cháu không biết tại sao
chúng cháu sống sót được.
VALENCIA: Cậu bé đã nhớ nấp
vào căn phòng thay đồ của trường
trung học này.
ELLIS: Ngay ở đây, trong cánh cửa
này.
VALENCIA: Cậu nhớ xung quanh
cậu lúc đó là những tiếng khóc và la
hét của 50 đứa trẻ.
Không có ai bị thiệt mạng khi cơn
lốc xoáy phá hủy Trường trung học
Highland East , nhưng đó không chỉ
là một phép màu.
DIANELEE, HỌC SINH LỚP 7:
Phòng tập hát bị sập rồi sao?
ELLIS: Đúng thế, phòng tập hát bị
cuốn đi rồi.

VALENCIA: Lặng lẽ đứng bên cạnh
cậu bé là cô bạn 12 tuổi cùng lớp
của cậu, DianeLee- học sinh lớp 7.
Vào hôm thứ hai, Dylan có lẽ đã cứu
mạng cô bé.
(trênmáy quay): Cháu có cảm thấy
như mình sẽ bị cuốn đi không?
LEE: Có ạ, cháu cảm thấy như gió
xung quanh cháu đang xoáy theo
vòng tròn và tất cả mọi thứ và cả
mặt đất không còn ở dưới chân cháu
nữa.

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 6

And he held on to my hand and
jumped on to (inaudible) me.

ELLIS: I see her start to go up, I
jumped on her, lay on her and then
grabbed on to the bottom of these
lockers that (inaudible) inside the
ground, and then once it`s over, I

pushed her out of the way and then
all the debris start to hit me.

VALENCIA (on camera): How did
you think so fast, how did you know
to do what you did?

ELLIS: I just started for her as my
family. What would I do if they
started to go up. I didn`t think, just
did it.
AZUZ: Memorial Day is an
American tradition dating back to the
U.S. Civil War. And for the
country`s veterans and their families
yesterday was a deeply reverent
time, a time to remember those
they`ve known who`ve died serving
in the U.S. Armed Forces.

President Obama asked for
Americans to do more than
remember fallen troops on Memorial
Day, he encouraged people to care
for their relatives and to help the

Và cậu ấy đã nắm chặt lấy tay cháu
và nhảy đến (không nghe được) chỗ
cháu.
ELLIS: Cháu nhìn thấy cậu ấy bắt

đầu bị cuốn lên, cháu nhảy đến chỗ
cậu ấy, nằm lên người cậu ấy và sau
đó nắm lấy đáy các ổ khóa đó
(không nghe được) bên trong mặt
đất,và sau đó khi cơn bão qua đi,
cháu đã đẩy bạn ấy ra và sau đó tất
cả các mảnh vỡ bắt đầu đổ ập xuống
người cháu.
VALENCIA(trên máy quay): Làm
thế nào cháu nghĩ nhanh được như
thế, làm thế nào cháu biết cách làm
tất cả những điều đó?
ELLIS: Cháu chỉ nghĩ bạn ấy giống
như gia đình của cháu. Cháu sẽ làm
gì nếu họ bắt đầu bị cuốn đi. Cháu
không nghĩ, mà chỉ hành động thôi.
AZUZ: Ngày Liệt Sỹ là một ngày lễ
truyền thống của Mỹ bắt nguồn từ
cuộc Nội chiến Hoa Kỳ. Và đối với
những cựu chiến binh của đất nước
và gia đình của họ, ngày hôm qua là
một khoảng thời gian vô cùng tôn
kính, một khoảng thời gian để tư
ởng
nhớ những người mà họ biết, những
người đã hy sinh vì phục vụ trong
quân đội Mỹ.
Tổng thống Obama kêu gọi người
dân trong ngày tưởng niệm này
không chỉ tưởng nhớ những chiến

binh đã ngã xuống, ông còn khuyến
khích mọi người quan tâm đến

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 7
country`s living veterans. This is the
president`s traditional replaying at
the Tomb of the Unknowns in
Arlington National Cemetery.

CNN caught up with a serviceman
who works there.
UNIDENTIFIED MALE: (inaudible)
Hutch!
SPEC. NATE CHARTIER, TOMB
SENTINEL: It`s an honor of being
able to work in Arlington Cemetery.
There are some days when you just
get that like hair raising on the back
of your neck feelling that like - this
is just right, that is just perfect, that
you wouldn`t want to work anywhere
else for the rest of your life.


Everyone to work on each other`s
uniforms evenly. To have somebody
else around you taping you off, make
sure there is no lint, debris or
anything in there.
May not look as good or may not
look uniformed to the other soldiers
on the plaza.

UNIDENTIFIED MALE: Let me see
your pants. (inaudible) your pants.

CHARTIER: The reason why some
of us may have to guard the door is
because it just worked for us during
những người thân và giúp đỡ những
thương binh còn sống sót của nước
nhà. Đây là truyền thống được tống
thống nhắc đi nhắc lại nhiều lần tại
Lăng mộ các liệt sỹ vô danh ở
Nghĩa trang Quốc gia Arlington.
CNN đã bắt chuyện với một quân
nhân làm việc ở đó.
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: (không
nghe được) Hutch!
SPEC. NATE CHARTIER, LÍNH
GÁC LĂNG MỘ: Thật là một vinh
dự khi có thể làm việc tại nghĩa
trang Arlington. Có những lúc bạn
cảm thấy sợ dựng cả tóc gáy cảm

giác như- đây là một quyết định
đúng đắn, đó là một quyết định hoàn
hảo, rằng bạn không muốn làm việc
ở bất cứ nơi nào khác trong suốt
quãng đời còn lại.
Mọi người đều giúp nhau sửa soạn
trang phục chỉnh tề. Sẽ có ai đó
chỉnh sửa cho bạn, để đảm bảo rằng
không có vết xơ, vết xước hoặc bất
cứ thứ gì trên đó.
Có thể nhìn không đẹp hoặc có thể
nhìn không giống với đồng phục
của những người lính khác trên
quảng trường.
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Xem cái
quần của anh nào. (không nghe
được) quần của anh.
CHARTIER: Lý do tại sao một số
người trong chúng tôi có thể sẽ
canh gác ở cánh cửa đó là bởi vì nó

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 8
training, to kind of calm us down

before we go out the door.

One of those things, it just gives you
motivation, like, hey, I`m going to
crush this guard change. This guard
change is going to be amazing.
CHARTIER: You have the sun
hitting the plaza, and then with it
being so bright it bounces off and
hits you back. And it just feels like
the temperature is even warmer than
it is, if you`re in your regular clothes.
You have thousands of soldiers that
died for our country. I look at it as
not just three unknown soldiers that
I`m guarding, I`m guarding the 3,000
plus soldiers that gave their life for
this country.
AZUZ: The city of Seaside Heights,
New Jersey, relies on tourism for 65
percent of its economy. A big tourist
draw there is the boardwalk, and that
was slammed by Superstorm Sandy
last fall. Town has been working to
rebuild it in time for summer. Poppy
Harlow looks at how they are doing.


POPPY HARLOW, CNN
CORRESPONDENT: The games are

back on in Seaside Heights.
UNIDENTIFIED FEMALE: That
giúp ích cho chúng tôi trong quá
trình tập huấn, như là giúp chúng tôi
bình tĩnh trước khi chúng tôi đi ra
ngoài.
Một trong những điều đó là, nó tiếp
thêm cho bạn động lực, giống như,
này, tôi sẽ tiến hành đổi ca gác.
Việc đổi ca gác này sẽ rất tuyệt vời.
CHARTIER: Có ánh nắng mặt trời
chiếu trên quảng trường,và sau đó
với nó bạn sẽ tỏa sáng nó sẽ phản
chiếu và chiếu vào bạn. Và cảm giác
như nhiệt độ thậm chí còn nóng
hơn, nếu bạn mặc thường phục. Có
hàng ngàn binh sĩ đã hy sinh cho
đất nước của chúng ta. Tôi nhìn vào
đó không chỉ như ba liệt sĩ vô danh
mà tôi đang bảo vệ, mà tôi đang bảo
vệ cho hơn 3.000 binh sĩ đã xả thân
vì đất nước này.
AZUZ: Thành phố Seaside Heights,
New Jersey, phụ thuộc vào ngành
công nghiệp du lịch với 65 phần
trăm tỉ phần kinh tế của nước này.
Một điểm lôi cuốn đối với nhiều
khách du lịch đó là cây cầu lát ván
, và nó đã bị đánh sập bởi Siêu bão
Sandy mùa thu năm ngoái. Thành

phố đã tiến hành xây dựng lại nó kịp
thời cho mùa hè năm nay. Poppy
Harlow sẽ đưa tin về việc họ đang
tiến hành thế nào.
POPPY HARLOW, PHÓNG VIÊN
CNN:Các trò chơi đã trở lại tại
Seaside Heights.
MỘT PHỤ NỮ: Nó đã trở lại. Trở

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 9
was back. It`s back.
UNIDENTIFIED MALE: It`s back.

UNIDENTIFIED FEMALE: We`re
back.

UNIDENTIFIED MALE: It`s not
back
UNIDENTIFIED FEMALE: 100
percent, but we`re back.
HARLOW: And the people who
came back liked what they saw.
UNIDENTIFIED FEMALE: Oh, it`s

great. It`s really good to see
everything back to where it used to
be almost closed to where it used to
be.
HARLOW: Almost because the
rebuilding continues, nearly seven
months after Sandy tore up much of
the Jersey Shore. Vincent Storino`s
family owns Casino Pier. Before
Sandy, it held 38 rides. Now, this.

(on camera): How much progress
have you guys made?
VINCENT STORINO, MANAGING
MEMBER, CASINO BEACH PIER:
We made tremendous progress. In
three months, we`ve done what
should be - what should take three
years.
lại rồi.
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Nó đã trở
lại.
MỘT PHỤ NỮ: Chúng tôi đã trở lại.


MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Nó vẫn
chưa trở lại…
MỘT PHỤ NỮ: chưa được 100%,
nhưng chúng tôi đã trở lại.
HARLOW: Và những người trở lại

đây thích thú với những gì họ nhìn
thấy.
MỘT PHỤ NỮ: Ồ, thật tuyệt
vời.Thực sự rất tuyệt khi được
chứng kiến tất cả mọi thứ trở lại nh
ư
cũ gần như là như cũ .

HARLOW: ‘Gần như’ bởi vì việc
xây dựng lại đang tiếp tục, gần bảy
tháng sau khi cơn bão Sandy đã phá
hỏng nhiều thứ ở Jersey Shore. Gia
đình Vincent Storino sở hữu sòng
bạc Pier. Trước trận bão Sandy, nó
có 38 sòng bài. Bây giờ, là thế này.
(trên máy quay): Các bạn đã làm
đến đâu rồi?
VINCENTSTORINO, QUẢN TRỊ
VIÊN, SÒNG BẠC BEACH PIER:
Chúng tôi đã làm được đáng kể.
Trong ba tháng, chúng tôi đã làm
những thứ mà có thể mất ba năm để
mới làm được.

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222







Page | 10
HARLOW: It hasn`t come cheap.
(on camera): A million?
STORINO: It`s millions.
HARLOW: Tens of millions?
STORINO: I would say tens of
millions.
HARLOW : The new boardwalk
alone cost nearly $8 million.
MAYOR BILL AKERS, SEASIDE
HEIGHTS, NEW JERSEY: We did
what we had to do to get the doors
open, to let people notice Seaside
Heights is open, but there is so many
more things we got to do.

HARLOW: Like more benches and
lights, but Mayor Bill Akers is
satisfied.
AKERS: You can walk the board,
walk north to south, and it seems like
we got a few people up here today
enjoying it.
HARLOW: A few people less than a
typical Memorial Day weekend.

CHARLIE DRAPER, MANAGER
ADRENALINE PIERCING
TATTOO: I would say we were

doing about half of what we did last
year.

HARLOW: Chi phí không hề rẻ.
(trên máy quay): Một triệu?
STORINO: Phải hàng triệu.
HARLOW: Hàng chục triệu?
STORINO: Tôi có thể nói hàng
chục triệu.
HARLOW : Riêng cây cầu mới đã
tốn gần 8 triệu USD.
THỊ TRƯỞNG BILL AKERS,
SEASIDE HEIGHTS, NEW
JERSEY: Chúng tôi đã làm những
gì chúng tôi phải làm để mở cửa
lại mọi thứ, để mọi người biết rằng
Seaside Height đã mở cửa trở lại,
nhưng chúng tôi có quá nhiều thứ
phải làm.
HARLOW: Giống như nhiều ghế và
đèn hơn, nhưng Thị Trưởng
BillAkers cảm thấy rất hài lòng.
AKERS: Bạn có thể đi bộ trên cây
cầu, đi từ bắc xuống nam, và có vẻ
như chúng ta có một vài vị khách ở
đây hôm nay để tận hưởng nó.
HARLOW: Ít hơn một vài người so
với kỳ nghỉ cuối tuần Ngày Liệt Sỹ
đặc trưng.
CHARLIEDRAPER, GIÁM ĐỐC

CÔNG TY XĂM VÀ XỎ KHUYÊN
ADRENALINE : Tôi có thể nói
rằng chúng tôi đã làm được khoảng
một nửa những gì chúng ta đã làm
năm ngoái.

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222






Page | 11
HARLOW: But that hasn`t
dampened spirits.
DRAPER: I mean look around, you
can`t - couldn`t ask for a better
weather. Couldn`t ask for more
people. This is great.

STEVE WHALEN, OWNER,
LUCKY LEO`S ARCADE: This is
the golden ghost (ph), Lucky Leo`s.
We knew it was going to be slow,
but just the idea that we are here, and
that truly is the remarkable thing.

(on camera): What (inaudible) to ring
in 100 years?

UNIDENTIFIED MALE: Well, I
guess we`re doing the same thing
that they did back 100 years ago.
They needed to build a boardwalk,
we`re belting (inaudible) it.

HARLOW: Poppy Harlow, CNN,
Seaside Heights, New Jersey.
AZUZ: If you`re driving from West
Point, New York to Dallas, Texas, it
would take you about 24 hours.
Doing it on foot takes 27 days.
That`s exactly what these folks are
doing, they are part of an event
called "Carry the Load."It`s a 2,000-
mile relay through 12 states designed
to honor fallen U.S. Service men and
women and their families.
Participants carry the American flag
and walk in honor of friends of
HARLOW: Nhưng điều đó không
làm chúng tôi nhụt chí.
DRAPER: Ý tôi là hãy nhìn xung
quanh, bạn không thể - trời không
thể đẹp hơn được nữa. Không thể
nhiều người hơn được nữa. Điều
này thật tuyệt.
STEVE WHALEN, SỞ HỮU,
ĐƯỜNG CÓ MÁI VÒM CỦA
LUCKY LEO: Đây là vàng chúa ơi,

Lucky Leo. Chúng tôi biết sẽ chậm,
nhưng hãy chỉ nghĩ rằng chúng ta
đang ở đây, và đó thực sự là điều
đáng chú ý.
(trên máy quay): Điều gì (không
nghe được) để gọi trong 100 năm?
MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG: Vâng, tôi
nghĩ là chúng tôi đang làm điều
tương tự mà họ đã làm 100 năm
trước. Họ cần xây dựng một cây cầu,
chúng tôi đẩy nhanh (không nghe
được) điều đó.
HARLOW: Poppy Harlow, CNN,
Seaside Heights, New Jersey.
AZUZ: Nếu bạn lái xe từ West
Point, New York tới Dallas, Texas,
bạn sẽ mất khoảng 24 giờ. Nếu bạn
đi bộ sẽ mất 27 ngày. Đó chính là
những gì những người này đang
làm, họ đang tham gia vào một sự
kiện được gọi là "Mang Vật Nặng. "
Đó là một hành trình dài 2.000 dặm
qua 12 tiểu bang mục đích là để
tưởng nhớ những nam nữ quân nhân
Mỹ và những người thân của họđã
hy sinh vì tổ quốc. Những người

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 222







Page | 12
family they`ve lost. The event
wrapped up yesterday, Memorial
Day in Dallas, and that`s how we
wrap up today`s show.


We`re going to close to the end of
the school year. Our last show is on
Friday, June, 7, we`ll be back to
relay more stories to you tomorrow,
though. I`m Carl Azuz. Have a
wonderful day.
tham gia mang cờ Mỹ và bước đi
trong niềm vinh dự về những người
bạn, về những người thân mà họ đã
mất đi. Sự kiện này cũng đã kết thúc
ngày hôm qua, Ngày Liệt Sỹ tại
Dallas,và đó là cách chúng tôi khép
lại chương trình ngày hôm nay.
Chúng ta đang sắp kết thúc năm học.
Chương trình cuối cùng của chúng
ta sẽ vào thứ sáu, mùng 7, tháng Sáu,
dù vậy, chúng tôi sẽ trở lại với nhiều
câu chuyện hơn cho các bạn vào
ngày mai. Tôi là Carl Azuz. Chúc

các bạn một ngày tuyệt vời.

×