Tải bản đầy đủ (.pdf) (10 trang)

Bài song ngữ CNN Việt -Anh số 56

Bạn đang xem bản rút gọn của tài liệu. Xem và tải ngay bản đầy đủ của tài liệu tại đây (163.96 KB, 10 trang )


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 1
CNN Student News 04/09/2013




CARL AZUZ, CNN ANCHOR: It`s
Wednesday. I`m Carl Azuz.
Welcome to CNN STUDENT
NEWS. The U.S. government is
considering taking action against
Syria because of the suspected use of
chemical weapons in that country`s
civil war. Syrian officials deny using
of chemical weapons, but President
Obama says there is no doubt that
Syrian government is responsible. He
wants to launch a military strike
against Syria. And he has the power
to order that, but last week, he
decided to ask Congress for
approval. Congress isn`t in session
until September 9th, before then the


president is meeting with
congressional leaders and making his
CARL AZUZ, DẪN CHƯƠNG
TRÌNH CNN: Hôm nay là thứ Tư.
Tôi là Carl Azuz. Chào mừng bạn
đến với BẢN TIN SINH VIÊN
CNN. Chính phủ Hòa Kỳ đang xem
xét hành động đối với Syria do nghi
ngờ sử dụng vũ khí hóa học trong
cuộc nội chiến tại quốc gia này. Các
quan chức Syria phủ nhận việc sử
dụng vũ khí hóa học, nhưng tổng
thống Obama nói rằng không còn
nghi ngờ gì nữa về việc chính phủ
Syria phải chịu trách nhiệm cho sự
việc. Tổng thống Obama muốn phát
động một cuộc tấn công quân sự đối
với Syria. Và ông có quyền ra lệnh
điều đó, nhưng tuần trước, ông đã
quyết định chờ Quốc hội phê duyệt.
Quốc hội không có phiên cho đến

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 2

case for an attack. Today, we are
focusing on some of the key players
in the debate over possible U.S.
military action.


When it comes to Syria and the U.S.,
the focus is now on Congress,
especially leaders in the U.S. Senate
and House of Representatives who
can influence other members of their
parties. Speaker John Boehner leads
the U.S. House of Representatives
where his Republican Party is in the
majority. The speaker presides over
the House and has a certain line to
the presidency. Boehner took over
that job from Nancy Pelosi, the
former speaker is now the House
minority leader, the highest ranking
Democrat in the House of
Representatives.
Balance of power in the U.S. Senate
is the reverse, with Democrats
outnumbering Republicans. Senator
Harry Reid is the majority leader
there, responsible for deciding which
issues the Senate takes up on a day to
day basis. Reid has served in
Congress since 1983, and has been a

senator since 1987. Senator Mitch
McConnell is the Senate minority
leader. And its highest Republican.
McConnell has been serving the state
of Kentucky in Congress since he
was first elected to the Senate in
1984.
ngày mồng 9 tháng 9, trước đó tổng
thống sẽ trao đổi với các lãnh đạo
Quốc hội và đưa ra luận chứng cho
việc tấn công. Hôm nay, chúng ta sẽ
tập trung vào một số nhân vật chủ
chốt trong cuộc tranh luận về hành
động quân sự có thể có của Hoa Kỳ.
Khi nói đến Syria và Hoa Kỳ, trọng
tâm hiện nay đang nằm ở Quốc hội,
đặc biệt là các nhà lãnh đạo tại
Thượng viện và Hạ viện Hoa Kỳ
những người có thể tác động đến các
thành viên khác trong đảng của họ.
Phát ngôn viên John Boehner dẫn
đầu Hạ viện, nơi đảng Cộng hòa của
ông chiếm đa số. Vị phát ngôn viên
này chủ trì Hạ viện và có một quan
điểm nhất định đối với vị trí tổng
thống. Boehner tiếp quản vị trí này
của Nancy Pelosi, người hiện là lãnh
tụ phe thiểu số, vị trí cao nhất của
đảng Dân chủ trong Hạ viện.


Cán cân quyền lực trong Thượng
viện lại ngược lại, đảng Dân chủ
chiếm đông hơn đảng Cộng hòa.
Thượng nghị sĩ Harry Reid là người
lãnh đạo phe đa số ở Thượng Viện,
chịu trách nhiệm quyết định những
vấn đề nào trong ngày sẽ được
Thượng Viện giải quyết. Ông Reid
đã phục vụ trong Quốc hội từ năm
1983, và là một thượng nghị sĩ từ
năm 1987. Thượng nghị sĩ Mitch
McConnell là lãnh tụ Thượng viện
phe thiểu số. Và đó là vị trí cao nhất
của đảng Cộng Hòa ở đây.
McConnell là đại diện của bang
Kentucky trong Quốc hội kể từ khi

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 3

The senator is responsible for
confirming members of the
president`s cabinet, and two
members of President Obama`s

cabinet played a large role in the
discussion of Syria. John Kerry
became secretary of state in February
of this year, as the head of the State
Department. Secretary Kerry is the
president`s chief advisor on foreign
policy, and he`s responsible for
carrying out the president`s policies
with regard to other nations.

Chuck Hagel, head of the U.S.
Defense Department, which oversees
all branches of the U.S. military. As
Defense secretary, Hagel advises
President Obama on military issues
and is responsible for carrying out
approved policies.

General Martin Dempsey is the
primary military adviser to Secretary
Hagel and President Obama. General
Dempsey is chairman of the joint
chiefs of staff, and the senior ranking
member of the U.S. Armed Forces.
Leaders in Congress, members of the
president`s cabinet and military
leaders, will all have a voice in the
debate over whether the U.S. takes
action against Syria.
UNIDENTIFIED FEMALE: It`s

time for the "Shoutout. Which of
ông được bầu vào Thượng viện lần
đầu tiên năm 1984.
Thượng nghị sĩ có trách nhiệm xác
nhận các thành viên của nội các
Tổng thống, và hai thành viên trong
nội các của Tổng thống Obama đóng
một vai trò lớn trong cuộc thảo luận
về Syria. John Kerry đã trở thành bộ
trưởng ngoại giao vào tháng Hai năm
nay, là người đứng đầu Bộ Ngoại
giao. Ngoại trưởng Kerry là cố vấn
trưởng của tổng thống về chính sách
đối ngoại, và ông chịu trách nhiệm
về việc thực thi các chính sách của
tổng thống đối với các quốc gia
khác.
Chuck Hagel, người đứng đầu Bộ
Quốc phòng Mỹ, giám sát tất cả các
ngành của quân đội Hoa Kỳ. Với vai
trò Bộ trưởng Quốc phòng, Hagel cố
vấn cho Tổng thống Obama về các
vấn đề quân sự và chịu trách nhiệm
thực thi các chính sách đã được phê
duyệt.
Đại tướng Martin Dempsey là cố vấn
quân sự chính cho Bộ trưởng Hagel
và Tổng thống Obama. Đại tướng
Dempsey là Tổng tham mưu trưởng
Liên quân Hoa Kỳ , và các thành

viên cấp cao của quân đội Mỹ. Các
lãnh đạo trong Quốc hội, các thành
viên của nội các Tổng thống và các
lãnh đạo quân sự, tất cả đều có tiếng
nói trong cuộc tranh luận về việc liệu
Hoa Kỳ có hành động đối với Syria.

MỘT NGƯỜI PHỤ NỮ: Đã tới thời
gian dành cho chuyên mục

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 4
these animals are members of the
order Cetacea? If you think you
know it, then shout it out. Is it crabs
and shrimp? Dolphins and whales?
Lions and tigers? Porcupines and
hedgehogs? You`ve got three
seconds, go.

The order Cetacea is made of aquatic
mammals, like whales and dolphins.
That`s your answer and that`s your
shoutout.

AZUZ: Officials and researches are
examining a disease called cetacean
morbilli virus. Showing up in
dolphins along the U.S. East Coast.
It`s kind of like measles, it doesn`t
affect humans, but it spreads the
same way between dolphins as a
virus would spread between people,
through direct contact or through the
air. Susan Candiotti has more on how
it`s affecting dolphins.


SUSAN CANDIOTTI, CNN
CORRESPONDENT: Bottlenose
dolphins, known for their graceful
moves, so highly intelligent the U.S.
Navy trains them to pinpoint mines,
are under attack by an invisible
enemy that doesn`t discriminate.

LAWRENCE HAJNA, NJ DEPT.
OF ENVIRONMENTAL
“Shoutout”. Loài vật nào sau đây
thuộc bộ cá voi? Nếu bạn nghĩ rằng
bạn biết điều đó, vậy hãy hét lên. Đó
là cua và tôm? Cá heo và cá voi? Sư
tử và hổ? Nhím hay nhím Âu? Bạn
có ba giây, bắt đầu.


Bộ cá voi là bộ gồm những động vật
có vú dưới nước, như cá voi và cá
heo. Đó là câu trả lời của bạn và đó
là đáp án từ chuyên mục Shoutout.
AZUZ: Các nhà chức trách và các
nhà nghiên cứu đang nghiên cứu một
căn bệnh có tên l là morbillivirus ở
cá voi. Xuất hiện ở cá heo dọc theo
Bờ biển phía Đông Hoa Kỳ. Nó là
một loại bệnh giống như sởi, nó
không ảnh hưởng đến con người,
nhưng nó lây lan giữa những con cá
heo theo cách tương tự như một loại
virus lây lan giữa người với người,
thông qua tiếp xúc trực tiếp hoặc
thông qua không khí. Susan
Candiotti sẽ giải thích thêm về việc
nó ảnh hưởng đến cá heo như thế
nào.
SUSAN CANDIOTTI, PHÓNG
VIÊN CNN: Cá heo xám, nổi tiếng
với sự di chuyển uyển chuyển của
chúng, và vô cùng thông minh, Hải
quân Hoa Kỳ đã huấn luyện chúng
để định vị mìn, nhưng chúng đang bị
tấn công bởi một kẻ thù vô hình mà
không xác định được.
LAWRENCE HAJNA, TRƯỞNG
BAN BẢO VỆ MÔI TRƯỜNG


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 5
PROTECTION: There is no pattern,
really, to, you know, either
geographic or age or sex really
seems to be an equal opportunity
killer.
CANDIOTTI: In New Jersey,
Governor Chris Christie is paying a
state laboratory to speed up
necropsies, and stepping up air and
sea patrols.

Here off the Jersey shore, it would be
very hard to see a dolphin that is
dead or dying, because they lie so
low in the water, but if the state
fishing and wildlife patrol does spot
one, these guys will tow it to shore
for testing.

In July and August, 404 dolphins
have died from New York to North
Carolina, the highest numbers in

Virginia and New Jersey, which has
scientists wondering how long this
will go on. And whether the dolphins
will develop an immunity.

Scientists acknowledge there is no
easy way to fix this problem, no
vaccines, no medications, no a
practical way to administer them.
But there is a reason to understand
why so many dolphins are dying to
try to prevent this from happening in
the future. Susan Candiotti, CNN,
Asbury Park, New Jersey.
CỦA BANG NEW JERSEY: Không
có dấu hiệu nào để biết được, thực
sự, bạn biết đấy, về địa lý, tuổi tác
hay giới tính có vẻ đều có thể là kẻ
thủ phạm.
CANDIOTTI: Ở New Jersey, Thống
đốc Chris Christie đang phải chi trả
cho một phòng thí nghiệm của bang
để tăng cường khám nghiệm tử thi,
và thúc đẩy khám nghiệm không khí
và biển.
Ở ngoài khơi bờ biển Jersey, rất khó
để nhìn thấy một con cá heo đã chết
hay sắp chết, bởi vì chúng nằm quá
thấp trong nước, nhưng nếu đơn vị
khám nghiệm về động vật hoang dã

và đánh bắt của nhà nước phát hiện
được một con, thì họ sẽ kéo nó vào
bờ để xét nghiệm.
Vào tháng Bảy và tháng Tám, 404
con cá heo đã chết từ New York đến
Bắc Carolina, con số cao nhất là ở
Virginia và New Jersey, mà các nhà
khoa học băn khoăn điều này còn
tiếp diễn đến bao giờ.Và liệu rằng
những chú cá heo này có thể phát
triển một hệ miễn dịch hay không.
Các nhà khoa học thừa nhận không
thể có con đường dễ dàng để khắc
phục vấn đề này, không có vắc-xin,
không có loại thuốc nào, không có
một cách thiết thực nào để kiểm soát
chúng. Nhưng có một lý do để hiểu
tại sao rất nhiều cá heo đang bị chết
từ đó cố gắng ngăn chặn sự việc
tương tự xảy ra trong tương lai.
Susan Candiotti, phóng viên CNN,

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 6


AZUZ: There is a battle going on for
smartphones, not just to get them,
but to get control of the market. As
more people buy these things, there
is more money to be made for their
manufacturers and software makers.
Microsoft wants to be both, so it`s
buying the Finnish cell phone
company, Nokia for a little more
than $7 billion. Microsoft is known
for its Windows software. It also
wants to be known for hardware, the
devices that run it. Thing is, there is
tough competition in the smartphone
world. Apple and Google control 86
percent of the smartphones market.
Microsoft`s Windows phone system
has less than four percent. Nokia is
not a top maker of smartphones, but
it is a major cell phone manufacturer.
Microsoft says it`s buying Nokia in
part because it doesn`t want to let
Google and Apple get complete
control over smartphones, apps and
prices. Time will tell, if its decision
will be the right call.





Roll Call: Time to check out some of
the schools that are checking out
CNN STUDENT NEWS. First, the
Indians at Mount Gilead High School
in Mount Gilead, Ohio. Thank you
từ Asbury Park, New Jersey.
AZUZ: Có một trận chiến đang diễn
ra trong thế giới điện thoại thông
minh, không chỉ để có được chúng,
mà để kiểm soát thị trường mặt hàng
này. Vì nhiều người mua những thứ
này, thì tiền đi vào túi các nhà sản
xuất và các nhà chế tạo phần mềm
lại càng nhiều hơn. Microsoft muốn
được cả hai, vì vậy công ty này đã
mua công ty Nokia của Phần Lan với
giá hơn 7 tỷ USD. Microsoft nổi
tiếng với phần mềm Windows của
mình. Công ty này còn muốn được
biết đến với phần cứng, các thiết bị
chạy phần mềm của nó. Vấn đề là,
có một cuộc cạnh tranh gay gắt trong
thế giới điện thoại thông minh.
Apple và Google kiểm soát 86%thị
trường điện thoại thông minh. Hệ
điều hành Windows phone của
Microsoft chiếm chưa đến 4%.
Nokia không phải là một nhà schế
tạo điện thoại thông minh hàng đầu,

nhưng nó là một nhà sản xuất điện
thoại di động lớn mạnh. Microsoft
cho biết họ mua Nokia một phần bởi
vì họ không muốn để cho Google và
Apple có được toàn quyền điều
khiển thị trường điện thoại thông
minh, các ứng dụng và giá cả của nó.
Thời gian sẽ chứng minh, liệu quyết
định của họ có là một hướng đi đúng
đắn.
Điểm danh: Đã tới lúc điểm qua một
số trường học đang tham gia cùng
BẢN TIN SINH VIÊN CNN. Đầu
tiên, các học sinh Ấn Độ tại Trường
Trung Học Mount Gilead ở Mount

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 7
for watching there. Over in
Callaway, Nebraska, the Bears and
Bobcats from Callaway public
schools make today`s Roll Call. And
finally, we are pointing out the East
Union Lancers, out in Manteca,

California. I hope you all have a
great day.

Teachers, go to cnnstudentnews.
com. You can find out how to get
your school in the running to be
mentioned on the CNN STUDENT
NEWS Roll Call.

And why you`re there, teachers,
check out the summer recapped
videos in the resources bin. We`ve
recapped some of the big news
stories from while school was out.
They`re right there at
cnnstudentnews. com
Student news has student views.
Your thoughts on the issues that
matter to you. We put them together
in a segment called the CNN
STUDENT NEWS viewfinder. This
time, we asked a group of high
school juniors and seniors to talk
about what they see as the biggest
challenges facing teenagers today.


Gilead, Ohio. Cảm ơn các bạn đã
chú ý theo dõi ở đó. Ở Callaway,
Nebraska, những chú gấu và linh

miêu từ các trường công lập
Callaway sẽ tham gia chuyên mục
Điểm danh của ngày hôm nay. Và
cuối cùng, chúng tôi sẽ nhắc đến
trường East Union Lancers, ở
Manteca, California. Tôi hy vọng tất
cả các bạn sẽ có một ngày thật tuyệt
vời.
Các giáo viên hãy truy cập
cnnstudentnews. com. Các bạn sẽ
tìm thấy cách làm thế nào để trường
của bạn nằm trong danh sách được
đề cập trong chuyên mục Điểm danh
của BẢN TIN SINH VIÊN CNN.
Và tại sao các bạn lại ở đó, các giáo
viên, hãy điểm lại những video trong
mùa hè ở hộp dữ liệu. Chúng tôi đã
điểm lại một số những câu chuyện
nổi bật từ khi năm học kết thúc. Tất
cả đều có tại cnnstudentnews. com

Tin tức sinh viên tổng hợp những ý
kiến của sinh viên. Những suy nghĩ
của bạn về các vấn đề quan trọng đối
với bạn. Chúng tôi tổng hợp chúng
lại với nhau trong một chuyên mục
gọi là ống ngắm BẢN TIN SINH
VIÊN CNN. Lần này, chúng tôi đã
phỏng vấn một nhóm học sinh năm
ba và năm cuối trường trung học về

những gì mà họ cho là những thách
thức lớn nhất đối với thanh thiếu
niên ngày nay.


Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 8
MYKEL SKINNER, HIGH
SCHOOL JUNIOR: The pressure of
being accepted by society. Today
you think that you need to fit in with
the certain group, and I think that we
need to realize that diversity is, you
know, it`s good to be diverse, , it`s
good to be different, and not
everyone should be the same.

ROMA PARIKH, HIGH SCHOOL
SENIOR: I think in age where
everyone`s a bit disconnected or
maybe has a lot of prejudice and
judging going around, people don`t
always feel comfortable around
others, and it makes it harder to be

themselves.

AMAYA CARR, HIGH SCHOOL
SENIOR: Society. We don`t know
where to fit in, we don`t know who
we want to be, there is puberty, you
know, different types of people, what
clique we want to be in. It`s hard
finding ourselves.

MARILYN PRIMOVIC, HIGH
SCHOOL SENIOR: Juggling school,
friends and sleep.

BROOKE JOHNSON, HIGH
SCHOOL SENIOR: Judgment from
other people, like personally I know
that I`ve had self-esteem issues, and
MYKEL SKINNER, HỌC SINH
NĂM BA TRUNG HỌC: Áp lực
được xã hội chấp nhận. Ngày nay
bạn nghĩ rằng bạn cần hòa nhập với
một nhóm người nhất định, và tôi
nghĩ rằng chúng ta cần phải nhận ra
rằng sự đa dạng, bạn biết đấy, đa
dạng rất là tốt, rất tốt khi khác biệt
nhau, và không phải ai cũng giống
nhau.
ROMA PARIKH, HỌC SINH NĂM
CUỐI TRUNG HỌC: Tôi nghĩ rằng

trong thời đại mà tất cả mọi người có
gì đó không kết nối với nhau hoặc có
thể có rất nhiều thành kiến và phán
xét từ xung quanh, con người không
còn cảm thấy thoải mái với những
người khác, và nó làm cho họ cảm
thấy khó khăn hơn để được là chính
mình.
AMAYA CARR, HỌC SINH NĂM
CUỐI TRUNG HỌC: Xã hội. Chúng
ta không biết được nơi nào phù hợp,
chúng ta không biết chúng ta muốn
trở thành người thế nào, tuổi dậy thì,
bạn biết đấy, có nhiều kiểu người
khác nhau, chúng ta muốn gia nhập
vào nhóm người nào. Rất khó để
xác định chính bản thân mình.
MARILYN PRIMOVIC, HỌC
SINH NĂM CUỐI TRUNG HỌC:
Học hành, bạn bè và ăn ngủ đều theo
hứng.
BROOKE JOHNSON, HỌC SINH
NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Sự phán
xét từ những người khác, như cá
nhân tôi biết rằng tôi đã gặp vấn đề

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234







Page | 9
so like girls and stuff, how they
judge you and stuff. That really gets
so personally.

GORDON CLARK, HIGH
SCHOOL SENIOR: It`s getting
noticed. There are so many great
people around doing so many
wonderful things. And it`s hard to
stand out, but I think if you really
apply yourself and be yourself, it
really shouldn`t be too much of a
challenge for you to get noticed.
NICK MUSEY, HIGH SCHOOL
SENIOR: I think that a lot of
teenagers don`t. You know, they just
go through a high school thinking,
you know, with the whole YOLO,
you know, attitude not really caring
what they want to do and then, when
they actually get to the point where
they have to make decisions what
they want to do, they don`t know.
So, I think they are more than
anything, it`s just figuring out their
plans for the future.


AZUZ: That`s what they said, what
do you say? We`d like to know. If
you are 13 or older, you can go to
our blog at cnnstudentnews.com, talk
about what you think are the biggest
challenges for teenagers today. Or, if
you`re already on Facebook, you can
talk to us there, too. The address for
that is Facebook.com/CNN
về lòng tự trọng, như các bạn nữ hay
mọi người xung quanh, họ đánh giá
về mình và mọi thứ như thế nào.
Điều đó thực sự rất riêng tư.
GORDON CLARK, HỌC SINH
NĂM CUỐI TRUNG HỌC: Sẽ rất
được chú ý. Có rất nhiều người vĩ
đại xung quanh có những hành động
rất tuyệt vời. Và rất khó để nổi bật,
nhưng tôi nghĩ nếu bạn thực sự tôn
trọng bản thân và là chính mình, thì
thực sự cũng không quá khó khăn để
được nổi bật.
NICK MUSEY, HỌC SINH NĂM
CUỐI TRUNG HỌC: Tôi nghĩ rằng
rất nhiều thanh thiếu niên không làm
được. Bạn biết đấy, họ chỉ trải qua
một những năm học cấp ba với suy
nghĩ, bạn biết đấy, với tư tưởng
YOLO (you only live once- bạn chỉ

sống một lần), không thực sự quan
tâm đến những gì họ muốn làm và
sau đó, khi họ thực sự đạt đến điểm
mà họ phải đưa ra quyết định về
những gì họ muốn làm, họ lại không
biết phải làm thế nào. Vì vậy, tôi
nghĩ rằng hơn hết, họ cần tìm ra kế
hoạch cho tương lai của họ.
AZUZ: Đó là những gì các bạn sinh
viên đã chia sẻ, còn bạn nghĩ gì?
Chúng tôi rất muốn biết. Nếu bạn 13
tuổi trở lên, bạn có thể vào blog của
chúng tôi tại cnnstudentnews.com,
nói lên điều mà bạn cho là những
thách thức lớn nhất đối với thanh
thiếu niên ngày nay. Hoặc, nếu bạn
đang ở trên Facebook, bạn cũng có
thể trao đổi với chúng tôi ở đó. Địa

Học tiếng anh qua CNN Students News Unit 234






Page | 10
STUDENT NEWS.

Just anyone who plays basketball

will tell you a free throw worth one
point, field goals, two or three points.
How many points is it worth when
you`re shooting from the top of a
skyscraper?
AZUZ: Who cares. Just made a
basket from on top of a skyscraper.
That`s Rotterdam`s Euro mast in the
Netherlands, and the guys in this
YouTube video are taking aim for
more than 320 feet off the ground. It
took 62 tries before they got one in,
but it was definitely worth looking
at.

AZUZ: Because as long as you make
one, it still qualifies as a towering
achievement. Yeah, I know, that was
kind of painful. Maybe next time,
they should pick a spot on the other
side of the world, than they could
shoot for the Pacific Rim. It`s going
to be tough to rebound from all that,
we`ll give it another shot tomorrow,
we`re looking forward to seeing you
then.
chỉ là Facebook.com/CNN
STUDENT NEWS.
Bất cứ ai chơi bóng rổ cũng sẽ cho
bạn biết một cú ném bóng tự do sẽ

ghi một điểm, ghi bàn trên sân, sẽ
ghi hai hoặc ba điểm. Bạn sẽ ghi
được bao nhiêu điểm khi bạn ném
bóng từ một tòa nhà chọc trời?
AZUZ: Ai quan tâm chứ. Chỉ cần
làm một cú từ trên đỉnh của một tòa
nhà chọc trời. Đó là cột angten
Rotterdam ở Hà Lan, và những anh
chàng trong đoạn video trên Youtube
đang nhắm mục tiêu hơn 320 feet
(khoảng 97 mét) từ mặt đất. Phải mất
62 lần thử trước khi họ ghi được một
bàn, nhưng điều đó chắc chắn cũng
đã rất thú vị để chúng ta quan tâm.
AZUZ: Bởi vì chỉ cần bạn ghi được
một bàn, nó cũng là một thành tích
đáng nể. Vâng, tôi biết, điều đó rất
khó khăn. Có lẽ trong lần tới, họ nên
chọn một vị trí ở phía bên kia của thế
giới, họ có thể ném từ vịnh Thái
Bình Dương. Nó sẽ khó khăn để
bóng bật lại từ vị trí đó, chúng tôi sẽ
tiếp tục có buổi phát sóng nữa vào
ngày mai, chúng tôi mong đợi được
gặp lại các bạn.

×